Exemples d'utilisation de "передач" en russe avec la traduction "transmit"
Traductions:
tous5240
transfer3495
transmission583
communication185
transferring176
broadcast92
transmitting69
handover69
transmit56
gear47
devolution44
pass36
passing30
handing over28
broadcasting24
communicating19
handoff16
transmittal15
carriage10
corresponding8
conveyance7
devolving7
forwarding7
conveying6
drive5
gearing3
committing3
relaying2
transfusion2
multicast1
autres traductions195
По двум образовательным телевизионным каналам идет много передач, помогающих учащимся начальной и средней школы изучать предметы, входящие в их учебную программу.
Two educational television channels transmit a wide variety of programmes, and through them primary and secondary school pupils study subjects that form part of their curricula.
Оно может также использоваться для передачи простых табулированных данных.
It can also be used to transmit simple tabular data.
Конверт сообщения содержит сведения, необходимые для передачи и доставки сообщения.
The message envelope contains information required to transmit and deliver the message.
Сейчас я работаю над способом блокировать его способность к передаче информации.
Now I've been working on a way to try and block its ability to transmit.
Были также созданы небольшие наземные терминалы для отслеживания и передачи сообщений со спутника.
Small ground terminals were also developed to track the satellite and transmit messages.
В журнале подключения записываются действия подключения для передачи исходящих сообщений на серверы Exchange.
Connectivity logging records the outbound connection activity that's used to transmit messages on Exchange servers.
Промежуточный узел, описываемый в этой статье, должен использовать протокол SMTP для передачи сообщений.
The smart host described in this topic needs to use SMTP to transmit messages.
Это повязка, которую люди используют для передачи данных о частоте сердцебиений системе Nike+.
This is the strap that people use to transmit heart-rate data to their Nike+ system.
Android приписывает весь расход заряда, использованный на передачу и получение данных, приложению Opera Max.
Android assigns any battery used to transmit and receive data to the Opera Max app.
Оказывается, такой звук - наиболее энергетически и практически эффективный способ передачи крика через поля и саванны.
And it turns out that a sound like this is the most energy efficient and practical way to transmit their call across the fields and savannahs.
При передаче строго конфиденциальных данных (таких как пароли) по Интернету мы защищаем их с помощью шифрования.
When we transmit highly confidential data (such as a password) over the Internet, we protect it through the use of encryption.
Мы запрограммировали главный компьютер на передачу такой же последовательности на все мониторы и все станции корабля.
We programmed the main computer to transmit the same optical burst to all display screens, stations and terminals throughout the ship.
При передаче конфиденциальных данных (например, номеров кредитных карт или паролей) через Интернет они защищаются с применением шифрования.
When we transmit highly confidential data (such as a credit card number or password) over the Internet, we protect it through the use of encryption.
Представляет результаты классификации сообщения и способ передачи сообщения в конечный пункт назначения или на следующий транзитный участок.
Represents the results of the categorization of the message, and how the Transport service intends to transmit the message to the next hop, which could be the ultimate destination of the message, or an intermediate hop along the way.
Этот канал может выключаться только на короткий промежуток времени для передачи или приема информации по другим каналам.
This channel may only be left for a short time in order to transmit or receive information on other channels.
И заметьте, большая часть энергии не используется для передачи радиоволн, она уходит на охлаждение этих базовых станций.
And mind you, most of the energy is not used to transmit the radio waves, it is used to cool the base stations.
За счет использования множественных сообщений обеспечивается возможность передачи данных об уровнях воды, зафиксированных более чем 4 уровнемерами.
It is possible to transmit the water levels of more than 4 gauges using multiple messages.
Космическая станция: радиостанция, установленная на спутнике или ином космическом объекте и предназначенная для приема, передачи и ретрансляции радиосигналов.
Space station: Radiocommunication station installed on a satellite or other space object, intended to receive, transmit or retransmit radiocommunication signals.
В идеальном случае у вашей организации уже есть установленная бизнес-практика использования определенных форм для передачи конфиденциальных сведений.
Ideally, your organization already has an established business practice of using certain forms to transmit sensitive information.
Это используется для передачи таких документов, как заказы, инструкции резервирования, коносаменты и манифесты, планы контейнерной загрузки и таможенные декларации.
It is used to transmit documents such as purchase orders booking instructions, bills of lading and manifests, container loading plans and Customs declarations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité