Exemples d'utilisation de "перелет Оно" en russe

<>
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
В 1937 году Валерий Чкалов на туполевской машине АНТ-25 совершил перелет через Северный полюс и посадил самолет в штате Вашингтон. Это был настоящий подвиг, который неустанно прославляли советские пропагандисты. In 1937, Tupolev’s ANT-25 carried Valery Chkalov over the North Pole to America’s Washington state, a feat generations of Soviet propagandists tirelessly glorified.
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным. Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
Но, несмотря на все усилия Стерна, его предложение было встречено прохладно, виной тому высокая стоимость проекта и очень долгий перелет к Плутону. But despite his best efforts, the projected high cost and long travel time of reaching Pluto made it a tough sell.
В этом письме достаточно много ошибок, так как оно писалось в спешке. Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
Надеюсь у вас был приятный перелет. Hope you had a pleasant flight.
Если спагетти прилипает к стене, когда бросаешь - оно готово. If the spaghetti sticks when you throw it against the wall, it's done.
Он заказал перелет через частную чартерную компанию в Барселону на 19-ое. He booked a flight through a private charter company in barcelona for the 19th.
Вон оно что! Well, look at that!
Иметь наличные на борту - не преступление, если это не международный перелет, где нужно об этом заявлять. Unless you're traveling internationally and don't report it, carrying cash on board a plane isn't a crime.
Оно не тяжёлое, а лёгкое. It’s not heavy, but light.
Коммерческий перелет в Пекин, затем запутал следы на поезде, направляющемся в Берлин. He took a commercial flight to Beijing, then doubled back on a train bound for Berlin.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным. I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
Если вы согласны, я организую ваш перелет, мистер Шульц. If I may, I'd like to make travel arrangements for you, Mr. Schultz.
Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено. You only understand the value of time when it has been spent.
Нам все еще предстоит трудный перелет благодаря погоде. We still face a rough ride due to the weather.
Забудь. Оно того не стоит. Forget it. It's not worth it.
Я обещаю тебе безопасный перелет в Доминикану, хорошо? I'm promising you safe passage to the DR, okay?
Если ты дал взаймы кому-нибудь 20 долларов и больше не видишь этого человека, вероятно оно того стоило. If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.
Существенным является то, что в противоположность своим все более оскорбительным атакам на Далай-ламу, Китай не осуждает действий и не отказывается от признания своего Кармапы, несмотря на то что его перелет в Индию свидетельствует о том, что ему не удалось сохранить лояльность, ожидаемую от послушной марионетки. Significantly, in contrast to its increasingly vituperative attacks on the Dalai Lama, China has not denounced (or derecognized) its Karmapa, although his flight to India signaled its failure to retain the loyalty of a supposed puppet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !