Sentence examples of "перепутали" in Russian
Ошибка отчасти объяснялась тем, что тело апатозавра перепутали с черепом камаразавра.
The mistake arose in part because the apatosaurus body was mixed up with the skull of a camarasaurus.
В этой связи Специальный докладчик высказывает пожелание, чтобы государства в своей борьбе с терроризмом не перепутали цель и чтобы они, не прекращая бороться с террористическими актами, сосредоточили свои усилия на самих корнях терроризма и необходимости обеспечить защиту и поощрение прав человека без всякого пристрастия и избирательности.
The Special Rapporteur expresses the hope that, in their fight against terrorism, States will not mistake their target and, while continuing to combat terrorist acts, they will refocus their efforts on the origins of terrorism and on the need to ensure protection and promotion of human rights without bias or selectivity.
Но если бы вы увидели эту протоклетку, вы не перепутали её с чем-то, что реально является живым.
But if you saw this protocell, you would not confuse this with something that was actually alive.
Кто-то перепутал одного Адониса с другим.
Somebody mixed up one chiseled water polo Adonis for another.
Иногда символы праздника оказываются полностью перепутаны.
Sometimes, the symbols of the event become very confused.
Я только кратко записал, чтобы ничего не перепутать.
I only jotted 'em down so I wouldn't get all mixed up.
Перепутать римское искусство с готическим это не ошибка.
Confusing Romanesque and Gothic is not a mistake.
Но в конечном итоге в законопроекте она оказалась перепутана с вопросом религиозной принадлежности.
But in the end the draft bill mixed this issue with that of symbols of religious belonging.
Мне кажется ты перепутал меня с моим старшим братом.
You seem to have mistaken me for my older brother.
Сова, которая доставляла мои бумаги, заблудилась и всё перепутала.
The owl that delivered my release papers got all lost and confused.
Стоит перепутать список для прачечной со списком продуктов - и закончишь свои дни, позавтракав собственным бельём.
Mix your laundry list with your grocery list, and you'll end up eating your underwear for breakfast.
При определенном реквизите, например, экономку можно перепутать с привидением.
In a certain outfit, for example, a housekeeper might be mistaken for a ghost.
Простая неаккуратность, перепутал последние цифры 0-1 и 1-0.
Pure carelessness, confusing the last figures 0-1 and 1 - 0.
Папки Документы и Изображения существуют в обоих расположениях (Этот компьютер и OneDrive), так что иногда их можно перепутать.
The Documents and Pictures folders exist in both This PC and OneDrive, which might make them easy to mix up.
Однажды Христофор Колумб высадился на луне, но перепутал её с Антарктидой.
Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert