Sentence examples of "пересчетах" in Russian

<>
О пересчетах сумм и разнесении разниц округления [AX 2012] About sum recalculations and posting of rounding differences [AX 2012]
Отмена корректировки или пересчета запасов. Cancel an inventory adjustment/recalculation.
Соответственно, для этих мест службы в рамках нынешнего пересчета использован метод усреднения. Accordingly, the averaging method has been used for these duty stations in the current recosting.
Верховные суды стран были вынуждены рассматривать требования о пересчете голосов. The nation's highest courts were compelled to rule on demands for a ballot recount.
Таким образом, в пересчете на доллары США, мы заработали 112.5*1.4933 = 168 USD. Converting to USD currency, we have earned 112.5*1.4933 = 168 USD.
таможенный досмотр в полном объеме на границе с пересчетом грузовых мест и взвешиванием товаров; full physical inspection at the border with recounting of all packages and weighing of the goods;
Возобновление пересчета запасов [AX 2012] Resume inventory recalculation [AX 2012]
Соответственно, для этих четырех мест службы в рамках нынешнего пересчета использован метод усреднения. Accordingly, the averaging method has been used for those four duty stations in the current recosting.
Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов. Perhaps a recount would show that the election was too close to call.
Таким образом, в пересчете на доллары США, нам потребуется 398.75*1.4992 = 597.81 USD свободных средств на торговом счете. Converting to USD, we will need 398.75*1.4992 = 597.81 USD of free funds available on the trading account in order to open the position.
Выверка после конвертации и пересчета Reconcile after conversion and recalculation
В связи с этим для этих пяти мест службы в рамках нынешнего пересчета использован метод усреднения. Accordingly, the averaging method has been used for these five duty stations in the current recosting.
Чтобы восстановить спокойствие до проведения пересчета голосов, необходимы меры по установлению доверия. To restore calm before a recount can be held, confidence-building measures are needed.
продолжение анализа данных о содержании тяжелых металлов во мхах и изучение возможных методов пересчета данных о содержании тяжелых металлов во мхах в коэффициенты осаждения тяжелых металлов; Analyse further the heavy metals in mosses data and consider possible methods for converting the heavy metal content of mosses into heavy metal deposition rates;
Выполнение пересчета запасов [AX 2012] Run inventory recalculation [AX 2012]
Пересчет связан главным образом с увеличением расходов по должностям, при этом учи-тываются также инфляция и колебания обменного курса. The recosting is mainly due to increased costs of posts, after taking into account inflation and exchange rates.
Если указать ограничения для различий, потребуется утверждение после выполнения необходимого числа пересчетов. If you specify limits for differences, approval is needed after the required number of recounts has been performed.
Коммерческий регистр используется в региональной краткосрочной статистике предприятий в качестве инструмента для пересчета данных по территории всего государства в разбивке по различным регионам, например муниципалитетам и губерниям. Business Register is used in Regional Short Term Business Statistics as a tool for converting data from state territory to different regions, for example municipalities and provinces.
Пересчет косвенных налогов происходит в конкретных условиях. Recalculation of indirect taxes is triggered by specific conditions.
Комиссия рассмотрела изменения в вакансиях, валютные колебания и инфляцию с точки зрения их влияния на применяемую в настоящее время методологию пересчета бюджета. The Board reviewed the changes in vacancies, currency fluctuations and inflation as they affect the budget recosting methodology currently in place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.