Exemples d'utilisation de "пересчетов" en russe avec la traduction "recalculation"

<>
Влияние пересчетов на выбросы ПГ во многом варьировалось от весьма небольших до значительных показателей. The impact of recalculations on GHG emissions varied widely- from very small numbers to sizeable values.
С помощью формы Отмена - Начать укажите параметры отмены одного ваучера или всех пересчетов и щелкните ОК. In the Cancelation - initialize form, specify options for canceling one voucher or all recalculations, and then click OK.
Для повышения транспарентности существенно важно подготавливать на английском языке резюме основной информации о кадастрах, в том числе информацию о причинах пересчетов и новых (закрывшихся) объектов, являющихся крупными источниками выбросов, краткое объяснение тенденций, а также краткое описание практики применения в стране конкретных методов/данных. To increase transparency in reporting, it is essential that the key information on the inventories, including reasons for recalculations, new (closed) large emission sources, explanation of trends and the implementation of country specific methods/data be summarized in English.
Отмена корректировки или пересчета запасов. Cancel an inventory adjustment/recalculation.
Возобновление пересчета запасов [AX 2012] Resume inventory recalculation [AX 2012]
Выверка после конвертации и пересчета Reconcile after conversion and recalculation
Выполнение пересчета запасов [AX 2012] Run inventory recalculation [AX 2012]
Пересчет косвенных налогов происходит в конкретных условиях. Recalculation of indirect taxes is triggered by specific conditions.
Выполнение пересчета запасов во время процесса закрытия. Run inventory recalculation during the close process.
Разноска пересчета или закрытия запасов (корректировка расходов). Post an inventory recalculation or closing (issue adjustment).
Нажмите кнопку Пересчет, чтобы открыть форму Пересчитать запасы. Click the Recalculation button to open the Recalculate inventory form.
В некоторых случаях необходимо Реверсировать выполненный пересчет запасов. In some cases, you may have to reverse a completed inventory recalculation.
В некоторых случаях можно приостановить процесс пересчета запасов. In some cases, you may have to pause the inventory recalculation process.
При этом прекращаются пересчет его значений и отрисовка индикатора. At that, its drawing and recalculation of its values will stop.
Производительность закрытия склада и пакетных заданий пересчета значительно улучшена. The performance of the Inventory close and Recalculation batch jobs has been significantly improved.
О пересчетах сумм и разнесении разниц округления [AX 2012] About sum recalculations and posting of rounding differences [AX 2012]
Пересчет запасов производит корректировки складских проводок, но не их сопоставления. Inventory recalculation makes adjustments but does not make settlements to inventory transactions.
Если пересчет запасов был приостановлен, его невозможно завершить до возобновления процесса. If inventory recalculation has been paused, it cannot be completed until you resume the process.
При закрытии запасов или пересчете стоимость корректируется в строке исходной продажи. If you run the inventory close or recalculation functionality, the cost is adjusted on the original sales line.
Можно разнести проводки по периоду, для которого пересчет запасов уже был выполнен. You can still post transactions to a period for which inventory recalculation has already been processed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !