Exemples d'utilisation de "периодом" en russe avec la traduction "period"

<>
Период — подменю управления периодом графика. Periodicity — sub-menu that manages the chart periods.
Стандартным отображаемым периодом является текущий месяц. The standard period displayed is this month.
Определенно, это будет трудным периодом для руководства. It will prove a difficult period at the controls.
SMA (..., N) — простая скользящая средняя с периодом N; SMA (..., N) — simple moving average having the period of N;
Каждая транзакция выставления счетов сопоставляется с периодом обслуживания. Each billing transaction is associated with a Service Period.
Необязательно: ввод дат, чтобы ограничить трассировку определенным периодом. Optional: Enter dates to limit the trace to a specific period.
Следующие десять лет не были для Переса счастливым периодом. The next ten years were not a happy period for Peres.
Сравнение в этом случае проводится с периодом "холодной войны". The comparison here is to the Cold War period.
Регистрации отсутствия группируются в журналы отсутствия, которые определяются периодом отсутствия. Absence registrations are grouped into absence journals that are defined by an absence period.
Расчетным периодом называется период времени с даты выставления последнего счета. Billing Period is the time period since the last invoice date.
Если ограничить статистику определенным периодом, то можно сделать важные выводы. Limiting the statistics to specific periods highlights more meaningful conclusions.
Этим периодом определяется, когда для продукта начинается и заканчивается действие утверждения. This period identifies when approval starts and ends for the product.
Если выбирается прогрессивная амортизация, сумма амортизации увеличивается с каждым периодом амортизации. If you select progressive depreciation, the amount of depreciation increases with each depreciation period.
Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства. For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases.
Если требуется, государство может воспользоваться переходным периодом не свыше [9; 15] лет. If required, a State may avail itself of a transition period not exceeding [9; 15] years.
Мартовское заявление закончилось словами "Наше главная проекция согласуется с периодом стабильности в OCR. The March statement ended by saying “Our central projection is consistent with a period of stability in the OCR.
Например, если следующим периодом "замораживания" является 2012 г., можно использовать идентификатор "2012-STANDARD". For example, if 2012 is the next frozen period, you might use 2012-STANDARD.
При удалении периода период на самом деле объединяется с периодом, непосредственно ему предшествующим. When you delete a period, the period is actually merged with the period immediately before it.
Является ли рецессия периодом времени, когда наблюдается падение объемов производства без учета других показателей? Or is a recession a period when the labor market becomes worse for a typical worker?
Период можно удалить, если он не является периодом закрытия и не содержит финансовые проводки. You can delete a period if it is not a closing period, and if it does not include financial transactions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !