Exemples d'utilisation de "питательных" en russe

<>
Traductions: tous232 nutritious40 feeding5 autres traductions187
Всё это способствует поглощению питательных веществ. Then they promote the uptake of nutrients.
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод". Micronutrient deficiency is known as "hidden hunger."
Это касалось химического и биологического оборудования, прекурсоров химических веществ, бактериальных питательных сред и боеприпасов, полученных от иностранных поставщиков; They included chemical-processing and biological equipment, precursor chemicals, bacterial growth media and munitions acquired from foreign suppliers;
Отказ от питательных веществ - лекарство против панкреатита. Withholding nutrients Is the treatment for Pancreatitis.
Основной рацион семьи содержит малое количество необходимых для роста детей питательных микроэлементов. The family's basic diet is low in the essential micronutrients that children need to thrive.
Эти доказательства включали информацию, полученную от бывших поставщиков в отношении закупки Ираком конкретных видов оборудования и большого количества бактериальных питательных сред, требующихся для производства боевых биологических агентов с целью их закачки в складские емкости. The evidence included information received from former suppliers on Iraq's procurement of specific types of equipment and large quantities of bacterial growth media required for bulk production of biological warfare agents.
Они превращаются в подобие насосов питательных веществ, And they become like nutrient pumps.
Много миллионов людей страдает от так называемого "тихого голода": неполноценного питания и недостатка питательных микроэлементов. Many millions more suffer from “silent hunger” – malnutrition and micronutrient deficiencies.
Поэтому в июле 1995 года под давлением со стороны инспекторов Организации Объединенных Наций, которые изучили, в частности, материальный баланс импортированных питательных сред, Ирак наконец признал, что в Эль-Хакаме было налажено промышленное производство боевых биологических агентов. Consequently, in July 1995, under pressure from United Nations inspectors who had been investigating, inter alia, the material balance of imported growth media, Iraq finally admitted the past bulk production of biological warfare agents at Al Hakam.
Дело не в питательных веществах и калориях. It's not about nutrients and calories.
К ним относятся увеличение иммунизации, инициативы по сокращению уровня бросания школы, развитие питания сообществ и добавки питательных микроэлементов. These included increased immunization coverage, initiatives to reduce school dropout rates, community-based nutrition promotion, and micronutrient supplementation.
в области биологического оружия информация, предоставленная одним из бывших поставщиков, который был выявлен посредством изучения первоначальной упаковки материалов, обнаруженных в Ираке, содержала данные о конкретных видах и количествах бактериальных питательных сред, которые были закуплены у него Ираком. In the biological area, information provided by a former supplier, who had been identified through the examination of the original packaging of materials found in Iraq, included data on the specific types and quantities of bacterial growth media that Iraq had procured from it.
Другими словами, клетчатка может мешать усвоению питательных веществ. In other words, the fiber can prevent certain nutrients from being absorbed.
Кроме того, обеспечение социально незащищенных групп населения обогащенной мукой помогает повысить содержание в их рационе железа и других питательных микроэлементов. In addition, the provision of fortified flour to socially deprived population groups had helped to raise the iron and micronutrient content of their diet.
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их. They lack nutrients, and diarrhea dehydrates them.
это в основном дело доставки необходимых средств (питательных микроэлементов, более чистого топлива, бесплатных презервативов и противомоскитных сеток) тем, кто в них нуждается. it's mostly a question of getting what's needed (micronutrients, cleaner forms of fuel, free condoms, mosquito nets) to those in need.
Слишком часто люди путают изучение «питания» с изучением «питательных веществ». Too often, people conflate the study of “nutrition” with research on “nutrients.”
Обеспечение йодированной солью будет проводиться наряду с введением обогащенной муки и растительного масла путем добавления питательных микроэлементов, таких как железо и витамин А. Provision of iodised salt will be ensured along with introduction of fortified flour and vegetable oil by addition of micronutrients like iron and vitamin-A.
циклические процессы: кругооборот питательных веществ, связывание азота, поглощение углерода, почвообразование; Cycling processes: nutrient cycling, nitrogen fixation, carbon sequestration, soil formation;
Этот программный компонент охватывает три проектные области: охрану здоровья матери и ребенка и устранение дефицита питательных микроэлементов; всеобщего качественного начального образования; и профилактики ВИЧ/СПИДа. There are three project areas under this programme component: maternal and child health (MCH) care and elimination of micronutrient deficiencies; inclusive quality basic education; and HIV/AIDS prevention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !