Exemples d'utilisation de "плавает" en russe avec la traduction "swim"

<>
Он же плавает в бассейне. He swims in a pool.
В реке плавает много рыбы. Many fish swim in the river.
Что это за мальчик там плавает? Who is the boy that is swimming over there?
Но моя старшая сестра хорошо плавает. But my older sister is good at swimming.
Кто этот мальчик который там плавает? Who's that boy swimming over there?
Сперма плавает в «супе» из молекулярной информации Sperm swim in a soup of molecular messages
Кто тот парень, который плавает в реке? Who’s that guy swimming in the river?
Ты когда-нибудь видела, как он плавает? Have you ever seen him swimming?
Разве одноногая утка не плавает по кругу? Does a one-legged duck swim in circles?
Мери плавает так же быстро, как и Джек. Mary swims as fast as Jack.
Кто плавает голышом в бассейне, когда хозяин дома? Who swims naked in a pool when the man of the house is home?
Твой гипоталамус плавает в тумане из эстрогена и Your hypothalamus is swimming in a soup of estrogen and
Девушка, которая плавает в бассейне — это моя кузина. The girl swimming in the pool is my cousin.
Он плавает в каждом бассейне, что только ему попадается. He swims in every pool he comes upon.
Рудиментарное животное, с нервной системой, в своей юности плавает в океане. Rudimentary animal, has a nervous system, swims around in the ocean in its juvenile life.
Как сказал Уоррен Баффет, «увидеть, кто плавает голышом, можно только при отливе». As Warren Buffet has put it, “You only find out who is swimming naked when the tide goes out.”
Джавид путешествует практически без охраны, и он плавает каждый вечер перед ужином. Javid's traveling with virtually no security, and he takes a swim every night before dinner.
А когда я звонил, мама говорила, что папа плавает в бассейне или в отъезде. And when I'd call, she'd say Dad was out driving or swimming in the pool.
"Идея, что проблему Аль-Каиды можно каким-либо образом решить отдельно, игнорируя при этом большее "море священной войны (джихада)", в котором Аль-Каида плавает, провалилась в прошлом и провалится в будущем", - утверждает Ридел. "The notion that you can somehow selectively resolve the Al Qaeda problem while ignoring the larger jihadist sea in which [Al Qaeda] swims has failed in the past and will fail in the future," Riedel argues.
Так что мы бы с радостью исследовали Европу, прорубили бы лёд, посмотрели бы кто там в этом океане плавает, есть ли там рыбы или водоросли или монстры - или чего там есть интересного - или головоногие. So we would love to explore Europa, to go down through the ice, find out who is swimming around in the ocean, whether there are fish or seaweed or sea monsters - whatever there may be that's exciting - or cephalopods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !