Exemples d'utilisation de "поверил" en russe
Если ты так не доверяешь необычным людям, отчего же с такой быстротой поверил ей?
If you mistrust fancy people so much, why were you in such a hurry to trust her?
Ты бы даже не поверил, что эти извращенцы делали.
Oh, you wouldn't believe some of the cases we've had.
Один издатель, Action Publishing, решился совершить такой шаг и поверил мне, и услышал, что я хотела сказать.
Now, one publisher, Action Publishing, was willing to take that leap and trust me and to listen to what I had to say.
Ни один из этих образованных подростков не поверил мне.
None of these well-educated teenagers believed me.
Если Робби убил Катрин и знал о рабах, что если Джейсон не поверил, что он будет помалкивать?
If Robbie killed Katrin and knew about the slaves, what if Jason didn't trust him to keep his mouth shut?
Я глазам своим не поверил, когда первый раз увидел это.
I couldn't believe my eyes when I first saw that.
Я думаю, что твой будущий зять поверил, что ты тут ни при чём, а потом спас тебя от совершения преступления.
I think your future son-in-law trusted you had nothing to do with it and then saved your ass from committing a crime.
Гай не поверил мне, и вколол Ботокс мне в ногу.
Guy didn't believe me, so he stuck Botox in my legs.
Я тогда бессознательно поверил, что был своего рода бизнес-героем.
I think that I may have believed unconsciously, then, that I was kind of a business hero.
Не знаю поверил ли он мне, но я прикинулась дурочкой.
I don't know if he believed me, but I played dumb.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité