Exemples d'utilisation de "поверьте" en russe avec la traduction "trust"

<>
Поверьте, от аконита умирать ужасно. But trust me, aconite's a terrible way to die.
Поверьте мне всего лишь раз! Please trust me just once!
Оказал вам услугу, уж поверьте. Did you a favour, trust me.
Поверьте, я через это прошла. Trust me, I've done the legwork.
Поверьте, не он ваш убийца. Trust me, he is not your slasher.
Нет, поверьте мне, вы хотели сома. No, trust me, you want the catfish.
Поверьте, что тайна исповеди является нерушимой. Trust that the seal of confession is absolute.
Поверьте, ординаторские слухи долго не живут. Oh, trust me doctor's lounge gossip has a short shelf life.
Поверьте, эта психованная кричала на переставая. Trust me, this little nutjob would not stop screaming.
Поверьте, я наизусть знаю методички о сексуальных домогательствах. Trust me, I'm very familiar with the sexual harassment guidelines.
Поверьте мне, это не то, что я ожидала. This is not what I expected, trust me.
Поверьте, Лекс Лютер не мог погибнуть в этой мерзлоте. Trust me, Lex Luthor did not meet his end on some dwindling ice cap.
Поверьте, никто больше меня не знает об ущербе, который может причинить "Экскалибур". Trust me, nobody knows the damage the Excalibur can do more than me.
Но поверьте, ни один из наших менеджеров не тронул бы ее и пальцем. But trust me, none of our managers would ever lay a finger on her.
Поверьте, если бы он заметил голую девушку не на экране компьютера, он бы запомнил. Trust me, if he saw a naked girl outside a computer screen, he'd remember.
Мы любим сложные задачи, но когда уровень ожиданий не высок, поверьте, мы снизимся до них. We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them.
Так что дайте им подурачиться и поверьте мне, они узнают больше, чем в игре "Исследователь Дора". You know, let them fool around with it on their own terms and trust me, they're going to learn things that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
В то время, поверьте мне, они только и говорили, что о конфликте между Палестиной и Израилем. I mean, at that time, trust me, they were only referring to the Israeli and Palestinian conflict.
И не все были без ума от неё в самом начале, поверьте, но ведь Сильви не виновата. And not everybody was crazy about her at the beginning, trust me, but it wasn't Sylvie's fault.
То есть, поверьте мне, когда мы вчетвером собираемся в спальне, у нас совсем нет времени на сон. I mean, trust me, when the four of us get together in a bedroom, there's not much slumbering going on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !