Exemples d'utilisation de "повлиявшие" en russe avec la traduction "influence"
Это повлияло на переговоры с Центристской партией?
Has this influenced the Centre Party negotiations?
Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект.
Of course, these considerations ought not to influence the legislation.
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
Of course, such considerations might have little influence on prices.
Эти теракты несомненно повлияют на ход китайской истории.
These attacks will influence the course of China's history.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана.
parliament, too, has little influence over Iran's foreign policy.
Конечно, ЕС не в силах повлиять на исход референдума.
Of course, the EU is not powerless to influence the outcome.
Конечно, другие факторы повлияли на стоимость доллара в этот период.
Of course, other factors influenced the dollar’s value during this period as well.
Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
I think my living with you has influenced your way of living.
Власть избавляется от всего того, что может повлиять на людей.
It gets rid of all the things that might influence people.
Очень, очень трудно поверить, чтобы формулировка могла на нас повлиять.
Very, very hard to think that you will influence us.
Фактически, только сами предприниматели могут сейчас повлиять на ход событий:
In fact, only businesspeople may now be able to influence events:
— Люди объединяются, они хотят что-то сделать, повлиять на события».
“People come together, they want to do something, influence something.”
А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи.
Or their altruistic or their charitable giving behavior might be influenced by their coworkers, or by their neighbors.
Это сильно повлияет на процесс создания конституции, чтобы закрепить их привилегии.
It would strongly influence the constitutional drafting process in order to enshrine its privileges.
И не потому, что на американских избирателей повлияет Британия. Конечно, нет.
This is not because US voters will be influenced by Britain; of course they will not be.
Разоблачения Надежды Толоконниковой не повлияли на ОНК Мордовии, которую считают "силовой":
The denunciation of Nadezhda Tolokonnikova did not influence the Mordovia PSC, which they consider to be "security":
Но могут ли эти бактериальные компромиссы повлиять на наше восприятие экономики?
But could these bacterial trade-offs ever really influence how we think about economics?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité