Exemples d'utilisation de "повторный запуск" en russe
Для попытки повторной отправки этого сообщения щелкните Повторный запуск отправки.
If you’d like to try to resend this message, click Restart send.
При повторном запуске программы эти данные используются для автоматического подключения счета.
At the program restart, these data will be used to connect the account automatically.
При повторном запуске терминала, без конфигурационного файла, этот график открыт не будет.
At the terminal restart, without the configuration file, this chart will not be opened.
Открытые вкладки и окна сохранятся в браузере и автоматически загрузятся при его повторном запуске.
The browser saves your opened tabs and windows and reopens them automatically when it restarts.
На каждом сервере, на котором расположена копия перемещаемой базы данных почтовых ящиков, запустите следующие команды для остановки и повторного запуска служб индексирования содержимого.
On each server that contains a copy of the mailbox database being moved, run the following commands to stop and restart the content index services.
Дополнительные сведения см. в разделе Повторный запуск очередей.
For more information, see Retry queues.
Повторный запуск очереди с помощью командной консоли Exchange
Use the Exchange Management Shell to retry a queue
Кроме того, руководство компании, скорее всего, прокомментирует повторный запуск Paipai, предоставив инвесторам более подробную информацию о сервисе и его потенциале в плане прибыли.
In addition, company management is likely to comment on the re-launch of Paipai, giving investors a more detailed view of the service and its revenue potential.
На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
Северная Корея произвела запуск ракеты малой дальности в акваторию Японского моря, сообщает "Ренхап".
North Korea carried out the launch of a short-range missile into the Sea of Japan, Renhap reports.
(j) Бонус за повторный депозит предоставляется при условии его наличия и может быть доступен не для всех клиентов.
(j) The rebate bonus promotion is subject to availability and might not be available for all clients.
КНДР произвела запуск снаряда малой дальности в сторону Японского моря.
The DPRK carried out a launch of a short-range missile towards the Sea of Japan.
К концу каждого рабочего дня мы сводим повторный баланс наших изолированных счетов, чтобы убедиться, что ликвидационная стоимость счета каждого клиента на полночь того дня является полностью изолированной.
By the end of each business day we rebalance our segregated funds accounts to ensure that the liquidation value of each client’s account, as at midnight that day, is fully segregated.
Запуск был произведен около 10.30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, находящейся на границе Северной Кореи и Китая.
The launch was conducted at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, located on the border between North Korea and China.
(k) Если Клиент участвует в бонусной программе "Бонус за повторный депозит", он/она не сможет участвовать в бонусной программе "Возвратный бонус" и все начисленные через программу "Возвратный бонус" средства будут аннулированы.
(k) If the Client chose to participate in the Redeposit Bonus programme, he/she will be prohibited from any further participation in the Rebate Bonus programme, and any outstanding cashback earned via the Rebate Bonus will be cancelled.
Выпуск пикапов GM начался в июне и представляет собой наиболее важный запуск автомобиля в серийное производство для ведущего американского автопроизводителя с момента его реструктуризации из-за банкротства в 2009 году.
GM's truck roll-out began in June and represents the most important vehicle launch for the No. 1 U.S. automaker since its 2009 bankruptcy restructuring.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité