Exemples d'utilisation de "повысить" en russe avec la traduction "increase"
Меньшее количество прогнозных моделей может повысить согласованность проектирования.
Fewer forecast models can help increase consistency in projections.
Правильно составленная анкета позволяет повысить качество собираемых данных.
A carefully designed questionnaire can help increase the quality of the data that you collect.
Чтобы повысить безопасность, следует уменьшить число неудачных попыток.
To increase security, decrease the number of failed attempts that are allowed.
Чтобы повысить безопасность подключения, можно выполнить несколько действий.
There are a few things you can do to increase security:
Одновременно нам необходимо срочно повысить амбициозность наших климатических обязательств.
In the meantime, we must urgently increase the ambition of our climate commitments.
Повысить размер партнерского вознаграждения можно, получив статус Представляющего брокера.
You can increase the size of your partner reward by becoming an Introducing Broker.
Одной из целей было повысить конкуренцию и свободу выбора.
One purpose of this was to increase competition and freedom of choice.
Повысить узнаваемость бренда значит продемонстрировать людям ценность вашей компании.
Increasing brand awareness is about telling people what makes your business valuable.
Чтобы повысить безопасность, следует уменьшить максимальное число неудачных попыток.
To increase security, decrease the maximum number of failed attempts.
Это позволит повысить безопасность благодаря шифрованию всех данных для устройства.
This increases security by encrypting all information on the mobile device.
Таким образом, Индии должна будет значительно повысить эффективность использования воды.
So India will need huge increases in water efficiency.
Также увеличатся шансы, что ФРС может повысить процентные ставки летом.
It would also increase the odds that the Federal Reserve could raise interest rates in the summer.
повысить степень транспарентности в производстве стрелкового оружия и торговле оружием путем:
To increase transparency in small arms manufacture and trade weapons by:
Демонстрируя успехи друзей, вы сможете повысить вовлеченность и конкуренцию в игре.
This kind of friend presence can increase engagement and encourage competition in your game.
В данный момент, конечно, нет никаких резонов пытаться повысить совокупный спрос.
There is of course no reason to seek an increase in aggregate demand at this time.
Узнайте больше о том, как повысить количество совпадений с вашими данными.
Learn more about increasing the match rate for your data.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité