Exemples d'utilisation de "повышений" en russe
Traductions:
tous5072
increase1855
raising765
raise434
rise422
promotion394
hike328
rising280
boost202
enhancement148
boosting88
advance78
upside16
soaring8
lifting8
elevation8
rebound7
stepping up6
scaling up6
moving up4
upsurge4
going up2
uptick1
pinch1
autres traductions7
С этого момента никакой политики повышений в институтах, названных в мою честь.
From now on, there will be no preferment policy in any institution to which my name is attached.
Никто не ожидает внезапного подъема, а неустойчивость уменьшается за счет отсутствия резких повышений курсов.
No one is looking for a sudden surge, and volatility is reduced by the absence of sharp up-movements.
«Пепперстоун Файненшиал» также предлагает клиентам способ управления волатильностью, используя стоп-лосс ордеры, что позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных валютных колебаний, обезопасив себя от возможных повышений курсов обмена.
Pepperstone Financial also offers clients a way of managing volatility by using stop loss orders that enable clients to protect themselves against adverse market swings yet secure enhanced market rates when offered.
Это потребует также дальнейшего обеспечения «единства действий» и внесения вклада в процесс реформ Организации Объединенных Наций на основе применения новаторского опыта совместных программ ЮНЭЙДС в деле повышений уровня согласованности, координации и сотрудничества.
It will also require continuing efforts towards'working as one'and contributing to the United Nations reform process through the path-breaking experience of the Joint UNAIDS Programme in strengthening coherence, coordination and working together.
В ряде национальных сообщений не указывалось, какие именно модели были использованы, а приводились таблицы и схемы, отражающие последствия штормовых повышений уровня моря и циклонов для береговой инфраструктуры, здоровья человека, почв и систем водоснабжения (Лесото, Самоа).
In a number of national communications, use of models was not specified, but a matrix and flow charts were used to depict the effects of storm surges and cyclones on coastal infrastructure, health, soils and water supply (e.g. Lesotho, Samoa).
Нынешние функции этого Отдела будут расширены, чтобы они включали классификацию должностей в полевых миссиях, утверждение повышений в должности, принятие дискреционных решений в области управления кадрами и осуществления выплат, а также обновление веб-сайта в целях вывешивания вакансий в миротворческих миссиях.
The Division's current delegations of authority would be expanded to include job classification for field positions, approval of the movement of staff to higher levels, discretionary decisions in the management of staff and administration of benefits and management of the electronic website for the posting of vacancies for peacekeeping operations.
Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных валютных колебаний, при этом обезопасив себя от возможных повышений курсов обмена, тем самым защищая чистую прибыль, полученную компанией во время проведения бизнес-операции, связанной с торговлей иностранной валюты, или защитить стоимость предпринятого международного путешествия.
This enables clients to protect themselves against adverse currency swings, yet secure enhanced exchange rates when offered, thereby protecting the profit margin made by the corporate during the business transaction relating to the foreign currency trade or protecting the cost of the client's international holiday in the case of the traveler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité