Exemples d'utilisation de "подготовка" en russe avec la traduction "preparing"

<>
Подготовка к торговым войнам Трампа Preparing for the Trump Trade Wars
Подготовка и распространение формуляров отчетности Preparing and distributing the report forms
Подготовка приложений для iOS 9 Preparing Your Apps for iOS9
Подготовка к закрытию складов [AX 2012] Preparing to run inventory close [AX 2012]
Подготовка к размещению рекламы в Instagram Preparing to Advertise on Instagram
Подготовка контрактов, цен продажи и показателей производительности Preparing agreements, sales prices, and performance metrics
Подготовка к удалению связанных данных требует проверки следующих параметров. Preparing to deleted related data requires verification of the following:
подготовка технических материалов, опубликование справочных документов, брошюр и буклетов; Preparing technical materials, issuing background papers, brochures and pamphlets;
Подготовка контрактов, цен продажи и показателей производительности [AX 2012] Preparing agreements, sales prices, and performance metrics [AX 2012]
Подготовка договоров, категорий затрат, цен продажи и метрики производительности Preparing contracts, cost categories, sales prices, and performance metrics
Подготовка к поддержке стандартных затрат в производственной среде [AX 2012] Preparing to maintain standard costs in a manufacturing environment [AX 2012]
Подготовка персонала к развитию карьеры и мобильности: практикум для руководителей; Preparing staff for career development and mobility: a workshop for managers;
Подготовка к поддержке стандартных затрат в производственной среде с маршрутизацией [AX 2012] Preparing to maintain standard costs in a manufacturing environment with routings [AX 2012]
Надо надеяться, что это изменится раньше, чем позже: подготовка всегда лучше, чем дрожь. One must hope that this changes sooner rather than later: preparing is always better than shivering.
Подготовка представлений влечет за собой большие расходы, связанные с проведением непосредственных обследований и подготовкой документов. There is a high cost to preparing the submission, which includes carrying out field surveys and preparing documents.
После выполнения шагов, рекомендованных в разделе Подготовка к закрытию складов, запустите процедуру закрытия, выполнив следующие действия: After you complete the recommended steps in the topic Preparing to run inventory close, run the close procedure by completing the following steps:
" Предпосылкой для истинных переговоров является подготовка почвы для будущих переговоров за счет дискуссий и технических проработок. Preparing the ground for future negotiations through discussions and technical work is a prerequisite for the start of genuine negotiations.
Сведения, что входит в подготовку домена Active Directory для Exchange, см. в статье Подготовка доменов Active Directory. For information about what's done to prepare the Active Directory domain for Exchange, check out Preparing Active Directory domains.
В число проектных мероприятий входят подготовка предложения о финансировании и проведение учебных курсов в Кыргызстане и Таджикистане. Project activities included preparing a funding proposal and conducting training in Kyrgyzstan and Tajikistan.
Проще говоря, подготовка к следующей пандемии означает не только создание глобального потенциала, но и наличие средств для такой деятельности. Simply stated, preparing for the next pandemic means not only building global capacity, but also paying for it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !