Exemples d'utilisation de "подготовленный" en russe
Traductions:
tous4123
prepare3422
train388
ready31
prepped10
prep7
steel5
plot3
staged2
scripted1
get ready1
autres traductions253
Друг попросил меня позвонить, прочитать подготовленный текст.
A friend asked me to make a call, read a set of instructions.
И вот теперь ребёнок - полностью подготовленный смертник.
Now these children are primed to become suicide bombers.
Борьба с лесными пожарами, общий обзор, подготовленный принимающей страной: Турция
Forest fire management, general overviews by the host country: Turkey
Документ: доклад Генерального секретаря, подготовленный в сотрудничестве с секретариатом ЮНКТАД.
Document: Report of the Secretary-General in collaboration with the secretariat of UNCTAD.
Экспериментальный театр, полностью подготовленный для постановки пьесы Самуэля Беккета Конец игры.
An experimental theater all set for a production of Samuel Beckett's Endgame.
Trntmp.log — следующий подготовленный к работе файл журнала транзакций, который создается заблаговременно.
Trntmp.log is the next provisioned transaction log file that's created in advance.
В 2000 году ИОСФ опубликовал подготовленный специально для Финляндии набор показателей устойчивого развития.
A special Finnish set of sustainable development indicators was published in 2000 by SYKE.
Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка.
Well designed, competitive, transparent auctions can generate much more revenue than sweetheart deals.
Страна, являющаяся объектом обзора, может представить документ, подготовленный секретариатом, и подробнее разъяснить суть своих проблем.
The country under review could introduce the paper drafted by the secretariat and explain the details of its own problematics.
Второй документ – «Доклад о человеческом развитии 2014», подготовленный Программой развития ООН (UNDP) – подтверждает данные факты.
A second study, the United Nations Development Program’s Human Development Report 2014, corroborates these findings.
Доклад Министерства образования (Управление специального образования), подготовленный для представления Доклада об осуществлении МПЭСКП, 2006 год.
Report of the Ministry of Education (Directorate of Special Education) for the preparation of the Report on PIDESC, 2006.
В Секретариате имеется подробный всеобъемлющий документ для обсуждения, подготовленный на основе информации, полученной консультационной фирмой.
The detailed comprehensive discussion paper based on the consulting firm's findings is available in the files of the Secretariat.
Я выражаю признательность Генеральному секретарю за подготовленный им всеобъемлющий аналитический доклад о детях и вооруженных конфликтах.
I thank the Secretary-General for his comprehensive and analytical report on children and armed conflict.
Технологии, инновации и коммерциализация- Интеллектуальные активы- Возможности выборочного вмешательства, справочный документ для обсуждения, подготовленный секретариатом ЕЭК ООН
Technology, Innovation and Commercialisation- Intellectual Assets-Opportunities for Selective Research, background paper by the UNECE secretariat for discussion
Документ для обсуждения, подготовленный Координатором в отношении части 4 Римского статута, касающейся состава и управления делами Суда
Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4 of the Rome Statute: composition and administration of the Court
Подготовленный корпусом карабинеров обзор случаев жестокого обращения, в связи с которыми были поданы жалобы (1994-2002 годы).
Survey carried out by the Corps of Carabinieri of cases of ill-treatment complaints (1994-2002).
Конференция просила также Секретариат представить ей на ее третьей сессии аналитический доклад, подготовленный на основе ответов на вопросник.
It also requested the Secretariat to submit an analytical report based on the responses to the questionnaire to the Conference at its third session.
Подготовленный КМП проект статей об ответственности государств должен получить одобрение и широкое признание в сфере международных правовых отношений.
The Commission's draft articles on State responsibility required substantial and extensive recognition in the field of international legal relations.
Секретариат распространит проект общего обзора стратегий и политики за 2000 год, подготовленный на основе информации, полученной от Сторон.
The secretariat will circulate the draft 2000 major review of strategies and policies based on information received from Parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité