Beispiele für die Verwendung von "подняться" im Russischen
Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени.
One must learn to kneel, if he is ever to rise.
Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется.
Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it.
Вода должна подняться ещё метров на семь, друзья.
The water will rise at least 7 meters, my friends.
Я повелеваю магии английских камней, деревьев, ветра и воды подняться.
I command the magic of England's stones, trees, wind and water to rise up.
Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его.
There was no way we could get up high enough to rescue him.
Инфляция в Иране растет, и может подняться до уровня 20%.
Inflation in Iran is rising, perhaps to as high as 20%.
Когда я упал с велосипеда, я несколько минут не мог подняться.
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
Как же Руаяль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
How did Royal rise so far and so fast?
Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку.
Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach.
под давлением спроса акции могут подняться, но лишь на короткое время.
stock prices might rise under the pressure of demand, but that won t last.
С молотом в руке по лестнице не подняться.
You're not going to climb a ladder with a hammer in your hand.
И мысли о семье, детях и жене, придали достаточно энергии и мотивации, чтобы он смог подняться.
And the thoughts of his family, his kids and his wife, generated enough energy, enough motivation in him, so that he actually got up.
Странам с низкой GES нужно использовать стратегию, которая позволит им подняться.
Countries with low GES scores need to undertake policies that allow them to rise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung