Exemples d'utilisation de "подобным" en russe avec la traduction "such an"
Traductions:
tous2806
similar912
like871
such a461
such an165
alike11
those sort of1
these type of1
those kind of1
these sort of1
these kind of1
autres traductions381
Но в наше время политики сокращения госрасходов у многих западных стран нет ресурсов, и уж тем более общественной поддержки, для подобного проекта. В любом случае большинство арабских стран сегодня не в состоянии воспользоваться подобным планом в полной мере.
But, in this era of austerity, many Western countries lack the resources, much less public support, for such an effort – most of the Arab world today couldn’t make the most of it in any case.
В документе также сообщается, что Северная Корея может попытаться «спровоциоровать южнокорейских военных» накануне начала шестисторонних переговоров, и Су (Soo) попросил войска быть готовыми к подобным действиям и, кроме того, предупредил, что возможность ядерного удара еще не снята с повестки дня.
"The letter also says that North Korea may try to ""provoke the South Korean's"" ahead the six-party talks and Soo has asked the military to be prepared for such an act and also warned that a nuclear strike is not off the table."
Однако эффективность подобных методов ограничена.
But the effectiveness of such an approach is limited.
Какие обстоятельства могут вызвать подобные действия?
What circumstances could actually evoke such an action?
Подобная программа грозит не просто глобальной рецессией.
Such an agenda would not only threaten a global recession.
Некоторые страны уже пожинают плоды подобного подхода.
Some countries are already reaping the benefits of such an approach.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны.
The intellectual and political merits of such an argument are obvious.
В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
What, in concrete terms, would such an approach mean?
Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты:
The main elements of such an international solution are the following:
Для подобной повестки дня нет никаких значительных препятствий.
There are no significant obstacles for such an agenda.
Подобный подход помог миру во время холодной войны;
Such an approach served the world well during the Cold War;
Подобный подход потребует массивной выдержки от обеих сторон.
Such an approach will require that each side exercise broad restraint and live with the ambiguity of working with a strong adversary to manage profound differences.
Конечно, подобная антимонопольная политика натолкнётся на ожесточённое политическое сопротивление.
Of course, such an antitrust policy would face fierce political resistance.
Коренные народы также получат выгоду от реализации подобного подхода.
Indigenous peoples will benefit from such an approach as well.
Компания не обязана сообщать членам о подобного рода расследовании.
The Company is under no obligation to advise the member of such an investigation taking place.
Я не стану вам помогать в подобном дьявольском предприятии.
I will not assist you in such an ungodly scheme, sir.
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий.
But the "China model" has given the authorities the tools to avoid such an outcome.
Подобного рода позиция вполне объяснима, и ее не следует недооценивать.
Such an attitude is understandable and should not be underestimated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité