Exemples d'utilisation de "подписан" en russe avec la traduction "sign"
Указ о создании этой структуры уже подписан.
The order concerning the creation of this structure has already been signed.
В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС.
In late October, the EU's Constitutional Treaty will be signed.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан.
The minutes of the meeting must be approved and signed.
Акт о безоговорочной капитуляции был подписан в 2:41 утра.
The instrument of unconditional surrender was signed at 2:41 AM this morning.
Контракт на поставку пайков МООНРЗС был подписан в августе 2007 года.
The MINURSO rations contract was signed in August 2007.
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
Both houses of Parliament had approved the law, and President Hamid Karzai signed it.
Первый меморандум о понимании по вопросам сотрудничества был подписан в 1994 году.
The first Memoranda of Understanding on co-operation (MOUs) were signed in 1994.
правовая реформа вступила в силу 1 июня, а протокол был подписан 29 июля.
the legal reform entered into force on June 1, and the Protocol was signed on July 29.
Устав был подписан на заключительной встрече в Сан-Франциско в апреле 1945 года.
The Charter was signed at the final meeting in San Francisco, in June 1945.
Англо-франко-советские переговоры провалились, а несколько дней спустя был подписан пакт Молотова-Риббентропа.
The Anglo-French-Soviet talks collapsed, and a few days later the Molotov-Ribbentrop Pact was signed.
Договор по открытому небу был подписан в 1992 году, в нем участвуют 34 государства.
The Treaty on Open Skies was signed in 1992, 34 nations participate in it.
При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично.
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general.
Вашингтонский Договор был подписан полвека назад на заре «холодной войны» с целью противостояния советской угрозе.
The Washington Treaty was signed half a century ago to meet the Soviet threat at the Cold War's outset.
Инвентарный перечень был подписан также Вашим представителем, а его подлинник был сдан Вам на хранение.
The inventory was also signed by your representative, and the original has been deposited with you.
Конечно - когда был подписан мирный договор с Египтом, еврейские поселенцы были силой эвакуированы с Синайского полуострова.
To be sure, when a peace treaty was signed with Egypt, Jewish settlers were forcibly evacuated from the Sinai.
24.25 Настоящий Договор может включать ряд экземпляров, каждый из которых подписан одной или более сторон.
24.25 This agreement may consist of a number of copies each signed by one or more parties to the agreement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité