Exemples d'utilisation de "поездку" en russe

<>
Можно карточку на одну поездку? A card for 1 trip, please.
Скотт порвал с Брианной, и она отправилась в молодежную поездку и подцепила хламидию. Scott broke up with Brianna, and she went on a teen tour and got chlamydia.
Он совершил поездку в Париж. He made a journey to Paris.
Он возьмет нас в поездку! He's gonna take us for a ride!
Мы собираемся в небольшую поездку. We're going for a little ride.
Просто хочется, чтобы тебе устроили пробную поездку. You just want someone to take you out for a test drive.
Можно карточку на 1 поездку? A card for one trip, please.
В июле-августе я совершил двухнедельную поездку по шести объектам в Тихоокеанском регионе. Она началась с визита в 25-ю пехотную дивизию армии США на Гавайях. This month, I completed a two-week, six-stop tour of the Pacific, beginning with a visit to the United States Army’s 25th Infantry Division in Hawaii.
Она ведь в этот день совершала поездку? She'd made a journey that day, hadn't she?
Для меня удовольствие взять вас в поездку. It's gonna be a pleasure to take you for a ride.
Мы собираемся в прекрасную поездку на шаттле. We're going for a nice shuttle ride.
Вы возьмёте нас в поездку в следующее воскресенье? Will you take us for a drive next Sunday?
Почему Том отменил свою поездку? Why did Tom cancel his trip?
В декабре Исмаил Хания, премьер-министр Палестинской автономии в секторе Газа под руководством Хамаса, отправился в поездку по средиземноморью с остановками в Тунисе, Каире и Стамбуле. In December, Ismail Haniyeh, Prime Minister of the Hamas-led Palestinian Authority in Gaza, embarked on a tour of the Mediterranean that included stops in Tunis, Cairo, and Istanbul.
Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной. The journey through the Talysh Mountains can be described as wild and romantic.
Что скажешь если мы возьмем её в поездку? What do you say we take her for a ride?
Он уже так настроился на поездку в космический лагерь. He had his heart set on going to space camp.
И мы поняли удивительную вещь: маленькие индивидуальные проблемы, типа цены бензина на поездку каждое утро, And the most fascinating thing we've learned is that, when you have small problems on the individual level, like the price of gasoline to drive every morning.
Ответ "нет, вы не планировали поездку" Is the answer, "no, you weren't planning a trip,"
УВКПЧ оплатило также Малайзии стоимость стипендий для двух сотрудников НПО, занимающихся вопросами прав человека, а также профинансировала ознакомительную поездку в Новую Зеландию адвоката в области прав человека. OHCHR also funded fellowships to Malaysia for two human rights NGO staff, and contributed funding to a study tour to New Zealand by a human rights lawyer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !