Exemples d'utilisation de "пожилых" en russe avec la traduction "elderly"
Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин.
It's particularly true of diabetics and elderly women.
Читатели "Дэйли Мэйл" разглагольствуют о пожилых людях.
Your Daily Mail reader's banging on about the elderly.
Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов.
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled.
Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Beyond that, the key feature of an aging society is the independence of the elderly.
Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения.
I see a lot of elderly people who are hearing impaired or visually impaired.
доли пожилых людей по отношению к молодым и экономически активным.
the proportion of elderly people relative to younger, economically active, workers.
В наиболее развитых странах количество и соотношение пожилых людей растет.
Most developed countries have a growing number and proportion of elderly.
К 2030 году Китай будет иметь больше пожилых иждивенцев, чем детей.
By 2030, China will have more elderly dependents than children.
Его предложения приведут, как было сказано, к государственному убийству пожилых людей.
His proposals would lead, it is said, to the state murdering the elderly.
Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents.
Но мы можем кое-что сделать, чтобы облегчить это бремя: улучшить здоровье пожилых.
But there is something we can do to ease that burden: improve the health of the elderly.
Кихарт сфотографировал приходивших и уходивших солдат, а также нескольких детей и пожилых людей.
Kiehart photographed the comings and goings of soldiers and the few children and elderly who wandered in.
Постконфликтные ситуации часто заново перерастают в конфликт не из-за агрессивности пожилых дамочек,
In post-conflict situations, the reason that they so often revert to conflict, is not because elderly women get upset.
Такие колебания способствуют тому, что много людей (и не только пожилых) голосуют за коммунистов.
These swings keep many people (not only the elderly) voting communist.
Это было одним из основных моментов, позволивших почти полностью искоренить бедность среди пожилых американцев.
It has been pivotal in almost eliminating poverty among America's elderly.
Она единолично противостояла социопату со стажем, который насиловал и пытал пожилых женщин и маленьких девочек.
She single-handedly confronted a career sociopath who raped and tortured elderly women, little girls.
Туризм, в частности, - как круизы, так и более рискованные путешествия, - стал любимым времяпрепровождением пожилых людей.
Tourism, in particular - cruises as well as more adventurous trips - has become a favorite pastime for the elderly.
На взгляд итальянских властей, одно из решений этой проблемы - досрочный выход на пенсию пожилых работников.
According to Italian authorities, one of the solutions to this problem is early retirement of elderly workers.
Отчасти этим и объясняется неудача "седых", то есть политических групп, заботящихся об интересах пожилых людей.
This is in part the explanation for the failure of the "Greys," that is, of political groups catering to the interests of the elderly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité