Exemples d'utilisation de "поиски" en russe avec la traduction "searching"
Traductions:
tous5055
search3791
looking for252
searching231
seeking219
lookup132
retrieval125
quest70
looking46
hunt15
hunting15
sourcing15
sweep3
rummaging1
autres traductions140
Поиски внеземной жизни — это довольно трудная задача.
Searching for extraterrestrial life is no easy feat.
Я потратил свою жизнь на поиски того, во что никто не верит.
I've spent my life searching for something no one believes in.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так.
And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is.
Мы даже создали семинедельную учебную программу по эмоциональному интеллекту, которую мы шуточно называем "Поиски внутри себя".
We even created a seven-week curriculum on emotion intelligence, which we jokingly call "Searching Inside Yourself."
поиски любых следов наличия документов, которые могут проходить по трем или четырем странам, возможно, включая налоговые убежища;
Searching for any existing paper trails, which are likely to cross three or four countries, possibly including tax havens;
И я продолжал поиски, чтобы убедить себя в том, что эта сумасшедшая идея имеет право на существование.
So I went searching when I started in this game to convince myself that there was any degree of plausibility to this whole crazy story.
Увы, но идентификации пауков, имеющих отношение к подобным сооружениям, оказалась намного сложнее, чем поиски их новых мест обитания.
Alas, identifying the spider responsible for the structures has proven to be much more difficult than searching for more sightings.
Последние пять лет мы потратили на поиски причин и лекарства, живя с мыслью о возможности вымирания всего человеческого рода.
We've spent these last five years searching for causes and solutions, while living with the possibility of human extinction.
После жизни, что я потратил на поиски способа уничтожить Темного, уверен, я бы помнил, если бы держал кинжал в руке.
After the lifetimes I spent searching for a way to destroy the Dark One, I'm pretty certain I'd remember holding that dagger in my hand.
Спустя год, затратив триллионы долларов государственных средств и проведя трудные поиски в сообществе мировой политики, сделали ли мы правильные выводы?
After one year, trillions of dollars in public monies, and much soul searching in the world's policy community, have we learned the right lessons?
Детективы зажигают полночные огни, в поисках убийц?
Detectives burning the midnight oil, searching for the killers?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité