Exemples d'utilisation de "показатель" en russe avec la traduction "rate"

<>
Но показатель может продолжить снижаться. Even lower rates may be coming.
Но в целом средний показатель падает. But the overall rate is falling.
Коэффициент просмотров – это основной показатель эффективности видеорекламы. View rate is the primary metric for understanding the health of a video ad.
Показатель прекращенных просмотров: процент просмотров аннотаций, закрытых зрителями. Close rate: The percentage of annotation impressions that were closed by the viewer.
d Совокупный показатель темпов инфляции и изменений валютных курсов. d Combined effect of inflation and exchange rate changes.
Базовый показатель составил 0.7%, что также соответствовало предположениям. The core rate was 0.7%, also in-line with expectations.
Ноябрьский годовой показатель CPI оправдал прогнозы на уровне 0.3%. The November estimate of CPI was in line with expectations at 0.3% on an annualised rate.
Показатель занятости в разбивке по полу, религии и группам населения Work participation rates by sex, religion and population groups.
Как видно из приведенной выше таблицы, показатель соблюдения составляет 93 %. The table above demonstrates an overall compliance rate of 93 per cent.
В АСТ самый низкий показатель содержания под стражей в стране. The ACT has the lowest rates of incarceration in the country.
К 2030 году этот показатель увеличится, но только до 54%. By 2030, that rate will have increased, but only to 54%.
Узнайте, как определяются показатель и время отклика для вашей Страницы. Learn how response rate and response time are defined for your Page.
Комитет с признательностью отмечает растущий показатель набора в системе среднего образования. The Committee notes with appreciation the increasing rate of enrolment in secondary education.
Стоит отметить, что показатель погашения этих ссуд составляет свыше 90 процентов. Incidentally, the reimbursement rate for those loans had been over 90 per cent.
Количество смертей среди молодых девушек намного превышает аналогичный показатель для юношей. Death rates for young girls are much higher than for boys.
Показатель мертворождений в 2006 году составлял 6,2 на 1000 живорождений. The rate of stillbirths was 6.2 per 1,000 live births in 2006.
Этот показатель распространенности ВИЧ-инфекции среди женщин несколько выше, чем среди мужчин. This seropositivity prevalence rate is slightly higher among women than men.
В этой связи весьма высоким является показатель врожденных пороков у арабских младенцев. Therefore, the rate of congenital defects in Arab neonates is very high.
Показатель распространенности (пораженности) детей до 14 лет по Республике составил- 3,4. The prevalence rate in the Republic among children aged up to 14 years was 3.4.
Показатель расхода потока разрежающего воздуха измеряется с помощью устройства измерения потока FM1. The dilution air flow rate is measured with the flow measurement device FM1.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !