Exemples d'utilisation de "показываем" en russe
Traductions:
tous4400
show3003
reveal362
find277
display242
run147
say109
present66
record45
screen37
feature29
read20
exhibit18
showcase13
register6
gesture3
signify3
shew3
trot out1
autres traductions16
В феврале мы показываем фильм под названием "Последний лев". Название в точности отражает происходящее.
And so what we are doing, in February, we're bringing out a film called "The Last Lion," and "The Last Lion" is exactly what is happening right now.
Мы не показываем рекламу людям, которые отказались от рекламы на своих устройствах iOS и Android.
We will not serve ads to people that have advertising opt-outs enabled on their iOS and Android devices.
Если плотность рекламы не задана, по умолчанию мы показываем одно объявление на каждые 250 слов.
If nothing is specified, the ad density will default to one ad per 250 words.
Если мы показываем сантехника - то он весит 150 кило, и его задница торчит из штанов, признайте.
If there's a plumber, he's 300 pounds and he's got a giant butt crack. Admit it.
Я хочу подчеркнуть, что нашей работой, мы показываем девочкам, что их чувства признаны, что они важны.
I want to make the point that what we're giving girls, I think, through this effort, is a kind of validation, a sense of being seen.
В нашей книге "Выдающиеся люди" мы показываем, что, в конечном счете, они приносят большую пользу принимающим их обществам.
In our book Exceptional People, we demonstrate that, on balance, they bring great benefit to their host societies.
Некоторую рекламу мы показываем вам с учетом ваших действий на веб-сайтах или в приложениях, не принадлежащих компаниям Facebook.
Some of the ads you see are based on your activity on websites and apps beyond the Facebook family of companies.
Так что в наше время очень интересно быть журналистом. Но я заинтересован не в том, что мы показываем в новостях,
So it's a really interesting time to be a journalist, but the upheaval that I'm interested in is not on the output side.
В рекламе, которую мы показываем в Audience Network, используются те же изображения и текст, что и в рекламе на Facebook, которая отображается в Ленте новостей.
Ads that run on the Audience Network use the same images, videos and text as Facebook ads that run in News Feed.
В рекламе, которую мы показываем в Audience Network, используются те же изображения, видео и текст, что и в рекламе на Facebook, которая отображается в Ленте новостей.
Ads that run on the Audience Network use the same images, videos and text as Facebook ads that run in News Feed.
Рекламу от Facebook, основанную на ваших интересах в сети, вы можете видеть на Facebook, а также на других веб-сайтах и в приложениях, где мы показываем рекламу.
You can see online interest-based ads from Facebook on Facebook, or on other websites and apps where we serve ads.
С каждым помеченным спамером, с каждой опубликованной идеей, с каждым оставленным комментарием, мы на самом деле показываем, насколько хорошо мы взаимодействуем и можно или нельзя нам доверять.
With every spammer we flag, with every idea we post, comment we share, we're actually signaling how well we collaborate, and whether we can or can't be trusted.
Как мы показываем в нашей книге «Инженеры джихада», с 1970-х годов непропорциональное количество исламистских радикалов занималось строгими техническими науками, а не теми предметами, которые предлагают мягкие, менее ясные ответы.
As we explore in our book Engineers of Jihad, since the 1970s, a disproportionate share of Islamist radicals have pursued hard technical fields rather than softer subjects that offer fewer clear answers.
Фотокорреспондент Джеймс Нахтви видит, как исполняется его желание, получившее награду TED prize, когда мы показываем его убедительные фотографии об этой устойчивой к лекарствам разновидности туберкулёза, из-за которой начинается глобальный медицинский кризис.
Photojournalist James Nachtwey sees his TED Prize wish come true, as we share his powerful photographs of XDR-TB, a drug-resistant strain of tuberculosis that's touching off a global medical crisis.
Любое изменение в вашей группе объявлений или в объявлении может влиять на то, как мы его показываем, поэтому с новой группой объявлений или с новым объявлением нам несомненно потребуется какое-то время на сбор необходимых данных.
Any change to your ad set or ad can potentially affect how we deliver it, so a new ad set or ad will still definitely require some time for us to gather the necessary data.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité