Exemples d'utilisation de "покупках" en russe avec la traduction "purchase"
Можно подумать о прямых покупках акций, высокорискованных корпоративных облигаций, плохих банковских долгов.
Think of direct purchases of stocks, high-risk corporate bonds, and banks’ bad loans.
Нажмите Способ оплаты за размещение вакансий в разделе Сведения о покупках слева.
Click Job payment method in the Purchase information section on the left.
Это разрешение не позволяет обновлять информацию о покупках или иным образом изменять рекламу.
This permission does not let you update purchase, update, or otherwise modify ads.
Сегодняшние основные моменты: Во время европейского дня, ЕЦБ объявит о своих QE покупках.
Today’s highlights: During the European day, the ECB will announce its QE purchases.
Отчет ЕС по НДС также содержит сведения о некоторых покупках у зарегистрированных плательщиков НДС.
The EU sales list also contains information about some purchases from VAT-registered entities.
Возможно, вы захотите просмотреть резервирования, поскольку у вас имеются вопросы о доступных номенклатурах, датах поставки или необходимость в новых покупках.
You may want to view reservations because you have questions about available items, delivery dates, or the need for new purchases.
Если вам необходима справка при покупках в играх, например при расходовании виртуальной валюты или активации билетов, приобретенных в пакете, см. страницу Виртуальная валюта.
If you need help with a purchase within a game, such as spending virtual currency or redeeming tickets that you purchased as a bundle, see the virtual currency page.
Стратегии покрытого колла позволяют инвесторам и трейдерам потенциально увеличить свою прибыль на покупках ETF, накапливая премии (выручка от продажи или выписывания коллов), выписанных против них.
Covered call strategies allow investors and traders to potentially increase their returns on their ETF purchases by collecting premiums (the proceeds of a call sale or write) on calls written against them.
Декларация содержит информацию о продажах номенклатур алкоголя, покупках номенклатур алкоголя и перемещении номенклатур алкоголя между отдельными подразделениями для каждого типа поставщика, клиента или типа алкогольной продукции.
The declaration contains information about the sales of alcoholic items, purchases of alcoholic items, and movement of alcoholic items between separate divisions for each type of vendor, customer, or alcohol production types.
Структура обследования по компьютерным услугам была полностью изменена, и теперь, помимо стандартных материалов для СНС, оно обеспечит получение информации об электронных продажах и покупках предприятий в отрасли.
The computer services survey has been completely redesigned and, in addition to the standard inputs to the SNA, it will produce information on electronic sales and purchases by firms in the industry.
Ввиду дополнительных издержек по од-лотам (когда количество покупаемых акций меньше лота), минимальных сумм комиссионных и т. п. такие издержки в процентном отношении много выше при небольших покупках, чем при крупных.
Because of odd lot charges, minimum commissions, etc., these costs run to a much larger percentage of the sums involved in small purchases than in large ones.
Иными словами, благоприятный налоговый режим в покупках страховки для крупных медицинских расходов приведет к сокращению национальных сбережений, увеличению потребительских расходов, снижению беспокойства общественности о стоимости лечения, а также увеличению количества здравоохранения.
In short, favorable tax treatment of the purchase of insurance for major medical costs would reduce the national saving rate, increase consumer spending, lower the public’s anxiety about the cost of treatment, and increase the quantity of health care.
Информацию о покупках своей целевой аудитории, включая покупательское поведение в сети, категории, в которых покупки будут наиболее вероятны, и данные по местонахождению, которые помогут вам определить, где проводить особые акции или мероприятия.
Purchase information about your target audience, including online purchase behavior, which categories they're mostly likely to buy in, and location data that may help you identify where to run special promotions or host events.
Важно! Если вы настроили консоль так, чтобы при покупках или изменении настроек запрашивался код доступа, ваша консоль Xbox One будет по умолчанию запрашивать у вас пароль, если вы не измените параметры безопасности.
Important! If you previously configured your settings to require a passkey to make purchases or to change settings, your Xbox One will default to asking for your password unless you change your security preferences.
Когда пользователь настраивает группу, она или она становятся администратором Skype Manager и могут просмотреть шаблоны использования, включая подробные сведения, такие как данные о трафике и покупках, участников группы, которые согласились предоставить такой доступ.
When you set up a group, you will be the Skype Manager Administrator and can see the patterns of usage, including detailed information, like traffic data and details of purchases, of other members of the group who have consented to such access.
Рекламодатели могут разместить наши веб-маяки на своих сайтах, чтобы позволить Майкрософт собирать информацию на их сайтах, например сведения о действиях, покупках и посещениях. Мы используем эти данные от лица наших клиентов для выбора рекламы.
Advertisers may choose to place our web beacons on their sites in order to allow Microsoft to collect information on their sites such as activities, purchases and visits; we use this data on behalf of our advertising customers to help target their ads.
Как уже было сказано, у вас нет возможности отказаться от получения сообщений, связанных с Сервисом (например, подтверждение аккаунта, подтверждение и напоминание о покупках и счетах, изменения и обновления функций Сервиса, уведомления о безопасности и технических вопросах).
As noted above, you may not opt out of Service-related communications (e.g., account verification, purchase and billing confirmations and reminders, changes/updates to features of the Service, technical and security notices).
Мы вправе обрабатывать и хранить информацию, полученную нами от вас, включая финансовую информацию о ваших транзакциях и покупках на Facebook, а также осуществлять доступ к ней в течение более длительного времени, если она будет предметом юридического запроса или обязательства, расследования государственными органами или расследования на предмет возможных нарушений наших условий или правил, а также в иных случаях для предотвращения вреда.
Information we receive about you, including financial transaction data related to purchases made with Facebook, may be accessed, processed and retained for an extended period of time when it is the subject of a legal request or obligation, governmental investigation, or investigations concerning possible violations of our terms or policies, or otherwise to prevent harm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité