Exemples d'utilisation de "полезна" en russe

<>
Эта книга нам очень полезна. This book is of great use to us.
Зарядка полезна для вашего здоровья. Moderate exercise is good for your health.
Кому будет полезна эта функция? Who will benefit from having this feature
Атмосфера очень полезна для нас; Atmosphere is great for us;
Разумная дипломатия также оказалась полезна. Smart diplomacy has also helped.
Я думаю, конкуренция на этом рынке полезна». I think it's good to have competition in that market.”
Вернемся к моему первоначальному вопросу: скука полезна? So back to my original question: Is boredom good for you?
Эта возможность полезна авторам, которые регулярно загружают видео. This is recommended for creators who upload videos regularly.
Зимой страдаешь, но знаешь, что она полезна для зерновых. In winter one suffers, but one knows that it's doing the crops good.
Надеюсь, что эта публикация будет для Вас полезна и интересна. I hope that this publication will be of use and interest to you.
Похоже, он не считает, что Лори очень полезна для спорта. Looks like he didn't think Lori was too good for the sport.
Оставляю вас с ещё одной песней птиц, которая очень вам полезна. I'm leaving you with a little more birdsong, which is very good for you.
И более того, как вообще может быть полезна потеря самих себя? And after all, how could it ever be good for us to lose ourselves?
Вы, похоже, считаете, что наша работа не слишком полезна для людей. It seems you feel our work is not a benefit to the public.
Отмена блокады переговоров будет полезна Кипру так же, как и Европе. Lifting its blockade on negotiations would benefit Cyprus as much as Europe.
Данная война, в частности, не была полезна для экономики по трём причинам. This war, in particular, has not been good for the economy, for three reasons.
Статья Обновления для Exchange 2016 будет полезна при скачивании последней версии Exchange 2016. Use the information in Updates for Exchange 2016 to download the latest version of Exchange 2016.
Распространение этой энергии становится демократизирующей силой, которая в конечном итоге полезна вашему бренду. It makes this distribution of energy a democratizing force, which is ultimately good for your brand.
Выставление оценки статье базы знаний, чтобы указать, была ли она полезна в закрытии обращения. Rate a knowledge article to indicate if it was successful in helping to close a case.
В частности, эта книга будет весьма полезна каждому, кто зарабатывает на жизнь предсказанием будущего. The book is highly relevant to anyone who makes a living predicting the future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !