Ejemplos del uso de "полном контроле" en ruso
Любые усилия по достижению примирения должны предприниматься только самими афганцами и при полном контроле и участии правительства Афганистана.
Any efforts to bring about reconciliation should be purely Afghan-led and under the full control and ownership of the Afghan Government.
И я передала Хассану полный контроль над "Плакучей ивой".
And I have given total control of the Saule Pleureur to Hassan.
Вы обещали полный контроль над Повелителями Времени.
You promised complete control over the Time Lords.
Без независимого доступа иракское правительство сохраняет полный контроль над информацией, сообщаемой инспекторам.
Without independent access, the Iraqi government retains total control of the information supplied to inspectors.
В принципе, ни быки, ни медведи не имели полного контроля над ситуацией.
Generally neither the bulls, nor the bears have been in full control of things.
Вам нужен полный контроль над внешним видом пользовательского интерфейса базы данных.
You want complete control over the look and feel of the database user experience.
После взрыва, совершенного 25 июля, ХАМАС развернул хорошо организованную кампанию по установлению полного контроля над полосой Газа.
Following the 25 July bombing, Hamas initiated a well-orchestrated campaign for total control of the Gaza Strip.
У нас был полный контроль, но кто-то захотел напиться до завтрака?
We had full control, but who wants to get drunk before breakfast?
Кроме полного контроля внутриполитической ситуации, Таксин обладает и другими чертами, необходимыми для регионального лидерства.
Apart from his complete control of domestic politics, Thaksin commands other prerequisites of regional leadership.
Ежедневная жизнь этих корейцев ограничена рамками одной небольшой коммуны, где партия осуществляет полный контроль над всеми личными обменами.
The daily life of these Koreans is constrained within a small community where the Party exercises total control over all personal exchanges.
Наслаждайтесь полным контролем и простым доступом к Вашим средствам в любое время
Enjoy full control and easy access to your funds at all times
Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим.
Or, just driving a high-performance sports car over a demanding curb - again, feeling that you are in complete control of the environment.
МООНДРК получила сообщения о многочисленных случаях казней без суда и следствия, угроз или запугиваний со стороны участников СКП, которые в мае 2003 года вновь захватили полный контроль над Буниа.
MONUC received reports of numerous cases of summary executions, threats or intimidation committed by UPC elements when they again took total control of Bunia in May 2003.
Добавьте имя учетной записи службы кластеров и установите флажок Полный контроль в области "Разрешения".
Add the Cluster Service Account name and select the Full Control checkbox from the Permissions pane.
Пользовательский код, который даёт полный контроль над всей операционкой и как удав душит элементы защиты.
A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor.
Тот факт, что Таванг, место рождения шестого Далай Ламы и главного монастыря тибетских буддистов, расположен в Аруначал, лишает Китай ценной территории в его попытках установить полный контроль над Тибетом.
The fact that Tawang, the birthplace of the sixth Dalai Lama and a major monastery of Tibetan Buddhism, lies in Arunachal, deprives China of a vital asset in its attempts to assert total control over Tibet.
Но ни одно государство в мире не обладает полным контролем над курсом своей валюты.
But no country has full control over its exchange rate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad