Exemples d'utilisation de "получали" en russe
Traductions:
tous14136
receive4418
obtain2388
get2048
take1358
gain1177
derive417
source394
acquire375
earn321
retrieve197
draw179
suffer179
sustain120
receipt103
capture97
incur46
pick up42
harvest34
trap11
be accorded6
extract information2
autres traductions224
обеспечение того, чтобы женщины, особенно беднейшие женщины в развивающихся странах, получали пользу от выполнения эффективных, справедливых, направленных на обеспечение развития и прочных решений испытываемых развивающимися странами проблем внешнего долга и обслуживания задолженности, включая вариант списания задолженности по линии официальной помощи в целях развития, и обращение с призывом к продолжению международного сотрудничества;
Ensure that women, especially poor women in developing countries, benefit from the pursuit of effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the external debt and debt-servicing problems of developing countries, including the option of official development assistance debt cancellation, and call for continued international cooperation;
Другие получали отказы в выдаче виз, в доступе к местам, где происходили злоупотребления в области прав человека, встречали отказ в возобновлении своих видов на жительство и даже депортировались в отместку за их правозащитную работу.
Others have been refused visas, barred from access to places of human rights abuses, denied renewal of their residence permits and even deported as retaliation for their human rights work.
Работники получали оплату на банковской счет зарплаты.
Workers were paid through a Payroll bank account.
Сырье они получали, разбирая трубопроводы и переплавляя металлолом.
Raw materials came from cannibalizing steel pipe and melting down scrap.
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения.
The next thing we do is we collect what's called a diffusion tensor imaging.
Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами.
To assure that, profits - protected by patents - are needed.
Это похоже на преследование, только мы получали предварительное согласие.
It's kind of like stalking with permission.
Помните время, когда мы сразу получали миллион при выходе?
Remember when we would just do a million right out of the gate?
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
Many were supported and covertly controlled by governments.
Они получали только исламское образование, и то самую малость.
They only had Islamic education, very little of it.
Лейбористы получали бы выгоду от промахов правительства на переговорах.
Labour would start to benefit from the government’s negotiating blunders.
В Миллбруке, дети в возрасте 9 лет получали ЛСД.
At Millbrook children as young as nine were given LSD.
Разумеется, банки получали лёгкие прибыли от своего забалансового бизнеса.
Of course, banks enjoyed the easy profits from their off-balance-sheet business.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité