Exemples d'utilisation de "получит" en russe avec la traduction "receive"

<>
Когда она получит свое наследство? Exactly when is she due to receive her inheritance?
Она, конечно же, получит наипрекраснейший уход. She will, of course, receive the finest of care.
Каждый из вас получит идентификационный диск. You will each receive an identity disc.
Затем, A получит приглашение во второй тур. Then, A receives his invitation letter for the second round.
Повар, которого вы выберете, получит золотой половник. The chef you select will receive the golden ladle.
Естественно, Карл Хейли не получит здесь честного разбирательства. It is quite clear that Carl Lee Hailey cannot receive a fair trial here.
В этом случае Webhook немедленно получит событие messaging_referral. In this case, your webhook will immediately receive a messaging_referral event.
Этот человек получит уведомление об @упоминании на панели действий. The person will receive an @mention notice in the Activity pane.
Там ваша жена получит медицинский уход на самом высоком уровне. Where your wife will receive the best treatment in your living.
В случае успешного выполнения запроса ваше приложение получит отклик true. If the request is successful, your app receives a response of true.
Этот человек получит $250 000 для продолжения своей выдающейся работы. That person will receive $250,000 to continue their extraordinary work.
При выборе нескольких получателей каждый из них получит индивидуальное приглашение. If someone selects multiple recipients, each recipient will receive an individual invite.
При этом владелец сайта получит по электронной почте соответствующее предупреждение. As a site owner, you would receive an e-mail warning you this was going to happen.
Я не смогу тебе заплатить, пока Шарлотта не получит свое наследство. I can't pay you until Charlotte receives her inheritance.
Дип Спейс 9 получит сигнал бедствия приблизительно в течение двух дней. Deep Space 9 should receive the probe's distress signal in approximately two days.
Да, но только после того, как охрана получит приказ начать вещание. Yes, but only after the guardians receive the order to broadcast.
Пусть фрукты с деревьев в саду станут даром, который получит Король. Let the fruit from the orchard trees be the handsel the King will receive.
Мы пойдём туда, где твой ребёнок получит особый уход, в котором нуждается. We're going somewhere your baby will receive the special care she deserves.
Пятая компания, как ожидается, вскоре получит образцы альтернатив метилхлороформу для их испытаний. The fifth company was expected soon to receive samples of methyl chloroform alternatives for trial.
Но если несколько предложенных инициатив будут успешно осуществлены, экономика получит заметное ускорение. But if a number of initiatives are successfully implemented, the economy should receive a real boost.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !