Exemples d'utilisation de "помогал" en russe

<>
Он помогал нам в саду. He'd do a bit of gardening.
Но, эм, раньше мне массаж помогал. But, um, acupressure has worked in the past.
Ты всегда помогал мне в юридической школе. You never minded tutoring me in law school.
Не халтурил и помогал мне зарабатывать деньги. Saved my ass a lot of money just by doing a solid job.
Мне помогал кофе и таблетки для похудения. Coffee and diet pills worked for me.
Филип помогал мне с визуализацией всего, что вы сейчас видите. Philip has been a close collaborator on all the visualizations you're seeing.
Я помогал им перетаскивать. и я считал, что и откуда приходит. They used me to carry that, and I was doing counting, what comes from where, and where, and where.
Однако, в таком соучастии стыдно было только тем, кто действительно помогал. Shame at such complicity, however, has been confined to those who actually collaborated.
И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим. And Archie Cochrane, as the camp doctor, was one of the first men in to clear up the mess.
Он оба раза держал меня за руку, помогал тужиться, несмотря на боль. He held my hand both times, got me to push through the pain.
По его виду, он проходил очень агрессивный курс лечения, и он помогал. From the looks of it, he was on a pretty aggressive course of treatment, and it was working.
Под влиянием рыночного фундаментализма МВФ не помогал своим членам в достаточной степени. Under the influence of market fundamentalism, the IMF does not benefit all of its members sufficiently.
В котором ты просто помогал и из-за этого не помнишь деталей. Something that you were working on peripherally, and therefore you don't remember any of the details.
На будь ты так недальновиден, ты бы помогал нам спасти твою жизнь. If you weren't so short-sighted, you'd be with us trying to save your life.
Мы начали, Крисси, я и те, кто нам помогал, делать просто математически идеальные модели. We started out, Chrissy and I and our contributors, doing the simple mathematically perfect models.
Все те, кто помогал нам, эти удивительные люди со всего мира, добавляли свои украшения. And all of our contributors, who are an amazing collection of people around the world, do their own embellishments.
Хассан и прежде помогал нашему другу, а большинство преступников идут проторенной дорожкой снова и снова. Mr. Hassan provided for our friend before, and most criminals return to the same trough time and time again.
Я ему симпатизировал и помогал адаптироваться, но я не могу рисковать здоровьем остальных пациентов клиники. I sympathise with him but I will not let him endanger the health of the other patients.
Отдел чрезвычайной помощи и социальных услуг оказывал содействие деятельности молодежных центров и помогал покрывать их расходы. The Department of Relief and Social Services facilitated the activities of those centres and contributed monetarily to them.
Ну, ты всегда помогал мне, когда я был в Анаполисе, и подумал, что могу отплатить ненужным советом. Oh, you were always very helpful to me when I was at Annapolis, and I thought maybe I could pay a little back with some unsolicited advice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !