Exemples d'utilisation de "поняла" en russe avec la traduction "understand"

<>
Но пани Тура отлично поняла. But Mrs. Tura seemed to understand it perfectly.
Наверное, ты не поняла, старая карга. I don't think you understand, you ignorant crone.
Барка выкупил свою свободу, ты поняла? Barca purchased his freedom, do you understand?
И вся Франция поняла и поддержала его. In France, everyone understood and approved.
Герр Шлеммер, насколько я поняла, нельзя терять время. Herr Schlemmer, from what I understand, there is really no time to waste.
Я не думаю, что она поняла бы это. I don't think she would understand it.
Да, я поняла, вы хотите дом на колесах. Yes, I understand you want the mobile home.
Я не поняла ни единого слова, кроме колокольчика. There's not a single word in that sentence I understood except cowbell.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его. And I also understood that I would keep disappointing him.
Маргарет, мне будет нужна полная тяга, полная тяга, поняла? Margaret, I want you to hit full power, full throttle, you understand?
И я поняла, что его удивление стало моей защитой. And I understood that his surprise was my protection.
Я поняла, что ты и его бывшая девушка стали подружками. I understand you and the old girlfriend have become buddies.
Переедайте ему, что я не поняла, какую честь он мне оказал. Tell His Excellency I did not understand the honour he paid me in coming to meet me.
Я, похоже, поняла, что такое стыд, и вот как он работает. I kind of understood, this is what shame is, this is how it works.
В этой шутке было примерно три слова которые я не поняла. There were about three words in that joke I didn't understand.
Это я не поняла, почему ты стерла мое имя с доски операций. I don't understand why you erased my name from the O R Board.
Конечно, были жертвы и другого рода, касавшиеся семьи, которые я поняла намного позже. Of course, there was another kind of sacrifice involving his family that I understood much later.
Он так и не понял, почему Инспектор манежа спрашивает о лампе, но Рия поняла. He didn't even know that why Ring Master is asking for the lamp, but Riya understood.
Я была очень расстроена и так и не поняла, почему он не захотел пообщаться. I was very upset, and I never understood why he didn't communicate.
Я поняла, что я никогда не выиграю и всё, что я могла иметь - мимолётное счастье. I understood that I was never going to win and that all I could have was a glimpse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !