Exemples d'utilisation de "попытаемся" en russe avec la traduction "try"

<>
Мы попытаемся порваться в форт Беннинг. We're gonna try for Fort Benning.
Давайте оба попытаемся не судить предвзято? Let's both try and keep an open mind, shall we?
Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст. Now let's try to put this into a little bit of context.
Мы лишь попытаемся заснять различные нейромышечные реакции. All we're trying to capture is various neuromuscular responses.
Попытаемся вывести эту вечеринку на новый уровень. Try to crank up this party to a nice respectable level.
Мы попытаемся отремонтировать корабль, будет как новенький. We'll try to fix you up as good as new.
Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом." We'll try and con them into buying it, and then."
Мы попытаемся создать неорганический конструктор Лего из молекул. So what we're going to try and do is come up with an inorganic Lego kit of molecules.
Может, хотя бы попытаемся приучить их не шиковать, Карен? But can't we at least try to love them on a budget, Karen?
Кэрол, пожалуйста, давай попытаемся не обращать на это внимание. Carol, let's try not to make a big deal out of this.
Или же попытаемся применить на благо общества в целом? Or are we going to try and take it and press it into service for society at large?
Мы попытаемся понять, что именно происходит у него в голове. And we're going to try to understand what's happening in his brain.
Давайте попытаемся всеми средствами сохранить единство всех 27 стран Евросоюза. By all means, let us try to preserve the solidarity of all 27 EU states.
Еще раз попытаемся списать средства с вашего основного способа оплаты. Try to charge your primary payment method again.
Как только мы попытаемся расшифровать их, он возобновит последовательность детонации. The second we try to decrypt them, he'll restart the detonation sequence.
Мы попытаемся быть цивилизованней, поэтому я прошу вас принять наше предложение. We're trying to be civil, so I suggest you take our offer.
Давайте попытаемся вытащить Коллинза, Малика и Дорсета из России со свадебным туром. Let's try and get Collins, Malick and Dorset out of Russia with the bride tour.
И так как это последний раз мы вместе, давай попытаемся говорить честно. As this is the last time we'll be together, let's try to speak honestly.
Чем бы эта чертова штука не была, давайте попытаемся дать ему фторхинолон. Whatever this damn thing is, let's give the fluoroquinolones one last try.
Я сел за свой стол и сказал окружающим: «Давайте попытаемся дозвониться Папе». I sat at my desk and I said to those around me: "Let's try to call the Pope."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !