Exemples d'utilisation de "посещения" en russe avec la traduction "visit"
Какие платформы поддерживают цель «Посещения точек»?
What platforms support the store visits objective?
Какие форматы рекламы можно выбрать для цели «Посещения точек»?
Which ad formats can I choose from in the store visits objective?
Тем не менее, такое отношение подобно откладыванию посещения зубного врача.
But that would be like postponing a visit to the dentist.
Совет был дан во время посещения предприятия "Югптицепром" фирмы "Агрокомплекс".
The advice was given during a visit to the Yugptitseprom factory owned by the Agrokompleks company.
Ух ты, я и не знал, что они разрешают супружеские посещения.
Wow, I didn't know they allowed conjugal visits.
Продвигается вперёд дело и с универсальной системой посещения мест лишения свободы.
The universal system of visits to places of detention is gaining ground.
Во время посещения страны дата проведения суда еще не была установлена.
The date for trial had not been fixed at the time of the visit.
Кувейт заявляет, что средняя стоимость одного посещения равна приблизительно 378 долл.
Kuwait states that the average cost per visit is approximately USD 378.
Большинство сайтов во время их посещения отслеживают все совершаемые на них действия.
Most sites track your behavior while you visit them.
Услуги специалистов включают посещения врача, услуги акушеров, лабораторные тесты и рентгеновское обследование.
Professional services include doctors'visits, midwife care, laboratory tests and X-rays.
Я только хотел сказать, что посещения мои столь же редки и немногочисленны.
I merely refer to my visits being few and far between.
Мандатарии также активизировали свое сотрудничество с региональными правозащитными органами по вопросу посещения стран.
Mandate-holders had also strengthened cooperation with regional human rights bodies in relation to country visits.
Он был вынужден отказаться от повторения посещения храма из-за резких протестов Китая.
He was prevented from repeating the visit because of severe Chinese protests.
В ходе посещения страны члены Комитета встретились с 91 человеком, содержащимся под стражей.
In the course of their visit to Mexico, the Committee members interviewed 91 detainees.
Братьям ас-Саби было отказано в праве на посещения и на доступ к адвокату.
Brothers Al Sabih have been refused the right to receive visits and the access to lawyers.
В ходе посещения двух региональных отделений Комиссия отметила, что модуль системы «Атлас» не используется.
The Board observed during the visit to two regional offices that the Atlas module was not being used.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité