Exemples d'utilisation de "пособиям" en russe avec la traduction "handbook"

<>
пересмотр и обновление справочных методологических учебников и пособий для пользователей; Revision and updating of the reference methodological handbooks and user manuals;
Я зашла в комнату отдыха для работников и заглянула в пособие. Well, I took a look-see inside the employee lounge and checked out the handbook.
Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные организациями — членами МСРГНСa Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared by member bodies of ISWGNAa
Пособие по ПМС пересматривалось несколько раз по мере изменения методологии и процедур для повышения качества данных. The ICP Handbook went through several revisions as methodology and procedures evolved to improve the data quality.
К декабрю 2008 года сотрудники Группы по гендерным вопросам разработают справочное пособие по вопросам развития карьеры. A career guidance handbook will be developed by the Gender Desk Officers by December 2008.
На сегодняшний день технические средства и справочные пособия имеются в необходимом количестве в каждом пункте пропуска. Today, the equipment and handbook are available in the necessary quantities at every crossing point.
В 2007 году началась работа по подготовке дополнительного пособия «Практическое руководство по расчету индексов потребительских цен». In 2007, work began to produce the Supplementary Handbook: Practical Guide to Compiling Consumer Price Indices.
Педагогический институт Вануату (ПИВ) к декабрю 2011 года ознакомит всех молодых учителей средних школ с этим пособием. The Vanuatu Institute of Teacher Education (VITE) will train all secondary pre-service teachers in the use of the handbook by December 2011.
Эти справочники могут использоваться в самых разнообразных условиях в качестве как справочных документов, так и учебных пособий. The handbooks can be used in a variety of contexts, both as reference documents and as training tools.
Использование инструкций, справочных пособий и/или информационных руководств по инновационному финансированию проектов может содействовать повышению качества проектов. Guidelines, toolkits and/or handbooks on innovative financing of projects could contribute to improving the quality of projects.
Учебные материалы будут состоять из справочника для участников, руководства для инструкторов, аудиовизуальных пособий, тематических исследований и диапозитивов. The training package will consist of a handbook for participants, a guidebook for instructors, audio-visual aids, case studies and transparencies.
В настоящее время Отдел взаимодействует с МС в целях подготовки справочного пособия по Факультативному протоколу для парламентариев. The Division was currently working with IPU to produce a handbook on the Optional Protocol for parliamentarians.
Пособие и Оперативное руководство по ПМС являются документами с изложением основной методологии и процедур для нынешнего цикла осуществления Программы. The ICP Handbook and the Operational Manual document the underlying methodology and procedures for the current round of the Programme.
С этой целью Япония сделала финансовый взнос на переработку пособия по безопасности при разминировании, которое в скором времени будет опубликовано. To that end, Japan made a financial contribution to the revision of the safety handbook on mine clearance, which will be published soon.
Принимаются меры в области подготовки и информирования, такие как разработка и распространение методического пособия, предназначенного для всех подразделений национальной жандармерии. Training and awareness activities have been conducted, such as the development and dissemination of a methodological handbook for the use of all National Gendarmerie units.
В типовом документе предлагается ряд средств наращивания потенциала, руководящие принципы, записки по основным вопросам, учебные пособия, краткая информация и справочники. The template includes a number of capacity-development tools, guidelines, guidance notes, training manuals, briefing notes and handbooks.
Технические работники в статистических управлениях развивающихся стран, как правило, не располагают средствами для покупки необходимых для работы методических пособий и справочников. Technicians in the national statistical offices of the developing countries depend upon methodological manuals and handbooks for their work, but typically cannot afford to purchase them.
Законодательные акты Программные установки, процедуры и руководящие принципы Доклады о работе, справочники, учебники, методические пособия Описания проектов и доклады Тематические исследования. Legislation Policy regulations, procedures and guidelines Proceedings, handbooks, manuals and methodologies Project descriptions and reports Case studies.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов: справочник по статистике транспорта; информационные материалы, например «Справочник Комитета по внутреннему транспорту»; Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: handbook on transport statistics; information material such as the “Inland Transport Committee Directory”;
МПС, УВКПЧ и МОТ также планируют подготовить глобальное справочное пособие для парламентариев по проблематике миграции и прав человека на ряде различных языков. IPU, OHCHR and the ILO were also planning to produce a global handbook for parliamentarians on migration and human rights in several different languages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !