Exemples d'utilisation de "пособиям" en russe avec la traduction "manual"
Traductions:
tous2384
benefit1373
allowance502
manual299
handbook115
grant77
dole4
gratuity2
study aids1
autres traductions11
Кроме того, Служба вела активную работу по обеспечению персоналу онлайнового доступа к пособиям и руководствам и подготовке всеобъемлющего свода руководящих принципов по практике и политике набора персонала для полевых миссий.
In addition, the Service has been actively engaged in providing staff with online access to manuals and developing a comprehensive package of guidance for field missions on recruitment practices and policies.
В дополнение к этим двум пособиям Центр подготовил три доклада: один- о моделях стратегических рисков и оценке в целях планирования и осуществления проектов по передаче технологии, второй- по оценке рисков и управлению ими для финансовых учреждений, финансирующих проекты по передаче технологии; а третий- о препятствиях, с которым сталкиваются МСП в области передачи технологии.
In addition to these two manuals, the Centre prepared three reports: one on strategic risks and valuation models for planning and implementing a technology transfer project; a second on the appraisal, assessment and management of risks by financial institutions funding technology transfer projects; and another on barriers faced by SMEs in technology transfer.
Создание сети Экстранет позволит правозащитным компонентам операций в пользу мира получать доступ к базам данных HURICANE и к содержащейся в них информации в Организации Объединенных Наций, а также к другим документам по правам человека, руководствам, методическим пособиям и прочим материалам, касающимся страны, в которой осуществляется конкретная операция, а также областей деятельности данного компонента.
The establishment of an Extranet facility will allow access by human rights components of peace operations to HURICANE databases and the information contained therein in United Nations and other human rights documents, manuals, methodological tools and the like that are relevant to the country of operation as well as the areas of activity of the component.
Из восьми членов Бюро, которые ответили на вопросник, шесть дали положительную оценку докладам о тенденциях и политике в области народонаселения и докладам об определении новых вопросов, заседаниям групп экспертов, семинарам и практикумам; пять человек дали положительную оценку докладам об оценках и прогнозах; и четыре члена дали положительную оценку техническим пособиям и настенным диаграммам.
Of the eight members of the Bureau who responded to a survey, six gave a positive rating to the reports on population trends and policies and on identification of emerging issues; expert group meetings and seminars and workshops; five gave a positive rating to reports on estimates and projections; and four gave a positive rating to technical manuals and wall charts.
Отвечают ли пособия и справочные материалы существующим требованиям?
Are manuals and reference materials current?
Опубликовал примерно 50 научных работ, статей и справочных пособий.
Has published about 50 scientific works, articles and manuals.
Для них были опубликованы рабочие тетради и методические пособия.
Workbooks and procedural manuals have been published for those classes.
подготовка методического пособия по гендерным аспектам, сельскому хозяйству и развитию.
Elaboration of a pedagogical manual on gender, agriculture and development.
Опубликовал около 60 научных работ, статей, справочных и учебных пособий (книг).
About 60 scientific works, articles and manuals and study materials (books) have been published.
Структура, содержание и порядок расположения глав этого пособия были рассмотрены ТКГ.
The structure, content and chapter ordering of the manual were reviewed by TAG.
В ближайшем будущем будут изданы следующие военные наставления и учебные пособия:
The following military manuals and training tools will be available in the near future:
Справочное пособие могло бы оказаться полезным для сотрудников природоохранных и статистических органов.
The manual would be helpful for environmental officials and statisticians.
В декабре 2000 года в рамках Политики было принято «Пособие по операциям».
The Operations Manual of the Policy was approved in December 2000.
проект пособия (в виде блок-схемы) для содействия прибрежным государствам в подготовке представления.
Draft manual to assist coastal States in the process of preparation of a submission (flowchart).
Видео и учебные пособия превращают офицеров, оберегавших мир и республику, в тайную полицию.
The videos and training manuals turn peace officers, once guardians of the Republic, into secret police.
Кроме того, в «Пособие по операциям» включаются также особые квалификационные требования по видам кредитования.
Moreover, specific compliance requirements by lending modality are included in the Operations Manual.
Не всем хочется сидеть в пустой комнате, в одиночестве, и штудировать пособия по убийствам.
Not everybody want to sit alone in a empty room beating off to murder manuals.
Участие в составлении методического пособия для учителей, работающих в системе базового и среднего образования;
Participated in compiling an in-service training manual for teachers working in basic and secondary education;
Отделу удалось изыскать средства на разработку комплексного курсового пособия, запрошенного Комиссией в 2002 году.
The Division was able to obtain funds to develop a comprehensive course manual requested by the Commission in 2002.
Около 200 лабораторий в разных странах мира получили справочные образцы, научные пособия и руководства.
Reference standards and scientific manuals and guidelines were sent to some 200 laboratories worldwide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité