Exemples d'utilisation de "постоянно" en russe avec la traduction "continuous"
Traductions:
tous11596
permanent4382
constant1511
continuous897
standing715
constantly478
continuing306
regular286
persistent214
continuously213
permanently148
continually117
steady117
regularly63
steadily48
perpetual37
continual33
stable29
persistently20
perennial15
perpetually10
incessantly8
relentless7
settled4
stationary4
relentlessly3
incessant3
rolling3
uniform2
everlasting2
immanent1
uniformly1
persistant1
autres traductions1918
Это единый постоянно работающий вычислительный центр.
It's one continuous processing unit, if you will.
Наше тело постоянно производит физические усилия.
Physical forces continuously interact with our bodies.
Аналитическая информация на форексе выходит постоянно.
Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis.
Нам же очень хочется, чтобы инновации продолжались постоянно.
What we really want is that this innovation happens continuously.
Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь.
You learn from your mistakes, and you continuously improve.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds.
Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается.
Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously.
Постоянно получать легально товар - нереально, даже если ты наркоша.
Continuously getting legit refills isn't realistic, and neither is being a junkie.
Папка поиска постоянно выполняет поиск сообщений, соответствующих заданным условиям.
A search folder continuously searches for the mail that matches your criteria.
Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться.
We're designed to do that continuously - to play and play a lot and not stop playing.
Они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться.
They forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously.
Renesource Capital постоянно совершенствует технологии и учет хранения финансовых инструментов.
Renesource Capital continuously improves technologies and accounting of financial instruments safekeeping.
Отдел будет постоянно обновлять программы предотвращения происшествий в этих миссиях.
The Office will continuously update the accident prevention programmes in those missions.
Данная служба постоянно развивается путем совершенствования дизайна, содержания и функциональности.
The service is developed continuously, improving design, contents and functionality.
Такие кампании помогают автоматизировать маркетинг и позволяют постоянно вовлекать аудиторию.
You can use push campaigns to automate your marketing and engage your audience continuously.
Помните, что ваша поддерживающая маржа постоянно контролируется в режиме реального времени.
Please remember that your Maintenance Margin is continuously monitored in real-time.
Временнaя динамика дефолиации была проанализирована с использованием выборки постоянно обследуемых деревьев.
The temporal development of defoliation was analysed using the sample of continuously monitored trees.
Помните, что ваша начальная маржа постоянно контролируется в режиме реального времени.
Please be aware that your initial margin is continuously monitored in real-time.
В конце концов, в глобальном масштабе, уровень жизни постоянно улучшается и выравнивается.
After all, globally, standards of living are continuously improving and converging.
Группа ожидает, что с течением времени показатели выполнения рекомендаций будут постоянно улучшаться.
The Unit expects that implementation rates will continuously improve over time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité