Beispiele für die Verwendung von "потреблять" im Russischen
Возможно ли, чтобы кто-либо еще мог потреблять энергию?
Any reason why anyone else would be consuming power?
Нестандартный драйвер VGA может потреблять большое количество памяти невыгружаемого пула.
A non-standard VGA driver may consume lots of nonpaged pool memory.
некоторые богатые воспользуются временно высокими ценами на акции, чтобы потреблять больше;
some of the rich will take advantage of temporarily higher stock prices to consume more;
Люди могут решать, когда прекратить потребление или что они хотят потреблять.
People can decide when to stop consuming or what they want to consume.
похоже, китайцы не желают потреблять, по крайней мере согласно широко приводимой статистике.
Chinese people do not seem to want to consume, at least according to commonly cited data.
В зажиточном Западе каждый берет в долг, чтобы как можно больше потреблять.
In the affluent West, everyone borrows to consume as much as possible.
Могут ли ценности потребительского общества быть применимы к обществам, в которых нечего потреблять?
Can the values of a consumer society be applied to societies with nothing to consume?
американцы могут продолжать много потреблять, но рабочие места находятся где-то в другом месте.
Americans can continue to consume a lot, but the jobs are elsewhere.
Если люди хотят больше порнографии или наркотиков, рынок позволяет им потреблять эти товары до саморазрушения.
If people want more pornography or more drugs, the market allows them to consume these goods to the point of self-destruction.
Для чего вообще мы используем Сеть? Для того чтобы организовывать, обменивать, создавать и потреблять информацию.
Generically, what we use the Web for is to organize, exchange, create and consume information.
Существует только одна проблема: похоже, китайцы не желают потреблять, по крайней мере согласно широко приводимой статистике.
There is only one problem: Chinese people do not seem to want to consume, at least according to commonly cited data.
Но простым смертным лучше потреблять рекомендуемое количество калорий (2 500 килокалорий в день), не прерывая свой сон.
However, most mere mortals should be able to consume their recommended total daily calorie intake (about 2,500 Kcals/day) without interrupting sleep.
Если этот прогноз подтвердится, биотопливо будет потреблять 12% мирового грубого зерна, 28% сахарного тростника и 14% растительного масла.
If that prediction is borne out, biofuels will consume 12% of the world’s coarse grain, 28% of its sugar cane, and 14% of its vegetable oil.
Это значит, что человек размером с Бьернсона должен потреблять в районе 70 граммов белка за один прием пищи.
This means that a man of The Mountain’s size should consume in the region of 70g of protein per meal.
Мы не можем продолжать потреблять воду как мы делаем это сегодня, когда 25% мировых рек не достигают океанов.
We cannot continue consuming water as we do today, with 25 percent of world rivers not even reaching the ocean.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung