Exemples d'utilisation de "почти равном" en russe
Прогноз на 2009 и 2010 гг. для еврозоны и Японии, при росте почти равном нулю даже в следующем году, остаётся ещё более пессимистичным.
In the euro zone and Japan, the outlook for 2009 and 2010 is even worse, with growth close to zero even next year.
Хотя на выборах 1998 года доля мужчин, работающих в качестве наблюдателей за процессом выборов, намного превышала долю женщин, зональное руководство осуществлялось почти в равном соотношении.
At the 1998 elections, although many more men than women delegates were appointed to monitor the electoral process, regional administrative positions were almost evenly divided between men and women.
Специалисты компании " Мерсер " смоделировали последствия добавления портфеля альтернативных активов " умеренной изменчивости ", составленного из взятых почти в равном соотношении существующих портфелей акций и долговых обязательств.
Mercer modelled the effect of adding a “moderate volatility” alternative asset portfolio drawn nearly equally from the existing equity and debt portfolios.
На следующей станции почти все сошли с поезда
At the next station, nearly everyone got off the train.
Стоп-лосс размещается под уровнем поддержки, а уровень прибыли – вверх от линии шеи на расстоянии, равном высоте фигуры.
The stop loss goes below the support level and the profit target goes the same distance as the height of the pattern, up from the neckline.
Google торгуется при форвардном 12-месячном мультипликаторе EV/EBITDA, равном 10,1x, тогда как аналогичный показатель Facebook показывает 19,4x, но и потенциалы их роста также сильно отличаются.
Google trades at 10.1x 12-month forward EV/EBITDA multiple compared to Facebook at 19.4x, but the growth potential is also vastly different.
Измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной.
Measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line.
Вы разместите стоп-лосс над наклонной стороной треугольника; уровень прибыли же отмечается на расстоянии, равном задней стороне треугольника, вниз от точки входа.
You would place your stop loss above the slope of the triangle. You would place your profit target the same distance away as the length of the back of the triangle, down from the entry.
Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин.
I was almost home when the car ran out of gas.
• При совершении сделки в обратном направлении происходит уменьшение объема существующей позиции, ее закрытие (при совершении сделки в объеме, равном объему текущей позиции) либо разворот (если объем противоположной сделки больше текущей позиции).
• If there is already a position open for the instrument, an additional trade conducted in the opposite direction will lead to a reduction in the position's size, its closure (where the size of the additional trade is equal to that of the current position), or it heading in the opposite direction (where the size of the additional trade is more than that of the current position).
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась вторая мировая война.
It has been almost 50 years since World War II ended.
tp3 Уровень прибыли размещается на расстоянии, равном длине задней стороны треугольника.
tp3 The profit target goes the same distance away as the back of the triangle, down from the entry.
Как и в методе 1, измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной.
As with method 1, measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line.
tp3 Уровень прибыли размещается на расстоянии, равном задней стороне треугольника.
tp3 Profit target goes the same distance away as the back of the triangle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité