Exemples d'utilisation de "появится" en russe avec la traduction "come"

<>
Если кто-то появится - сигнальте. If anybody comes beep the horn.
Скоро появится один крупный плохиш. One beefy badass coming up right up.
Ребенок появится со дня на день. Baby's coming any day now.
Я сообщу тебе, если что-нибудь появится. I'll let you know if anything comes up.
Мне страшно, что лекарство не появится вовремя. I'm afraid a cure won't come in time.
Как подлодка появится у нас на траверзе. Before that sub comes up abeam of us.
Если такой шанс появится, его нельзя будет упустить. That chance, if it comes, must not be wasted.
Мать совершила длинное путешествие, чтобы появится на этой планете. Mother made a long journey to come to this planet.
Подобного шанса у нашего поколения еще раз не появится. The chance will not come along again in our generation.
Когда вы сделаете выбор, результат появится на 57 мониторах. After you make a selection, your choice will come up on one of the 57 monitors.
После выбора слота появится меню настройки со следующими параметрами. Once you select your slot, the configuration menu will come up, and you'll see the following options:
Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход. Maybe Mark Twain will come by and pick you up in a steamboat.
Появится ли у США внешняя политика, отражающая данный факт, покажет время. Whether US foreign policy will come to reflect this fact, only the future will tell.
В этот день у людей появится законный повод разрушить эту стену. When they do, there will be a very good legal and moral case for the fence to come down.
Если и появится совокупный спрос, он может появиться только из одного источника. If there is going to be more aggregate demand, it can come from only one place.
Я хочу, чтобы твой палец был на кнопке "обновить", пока не появится. I want your finger on that "refresh" button until it comes through.
Дивный Новый Мир не оживет, и "Терминатор" тоже не появится из-за горизонта. Brave New World is not coming to life, and the "Terminator" is not lurking just beyond the horizon, either.
В ближайшее время появится возможность применения политик доступа устройств к отдельным сайтам групп. Coming soon is the ability to apply device access policies to individual team sites.
Когда появится этот новый актер, я хочу быть уверена, что не останусь без дела. With this new actor coming in, I want to make sure I get taken care of.
Однажды в вечеру здоровенный волк сидел в тёмном лесу и ждал, когда появится маленькая девочка. One afternoon, there was a large wolf that waited in a dark forest for a little girl to come along.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !