Exemples d'utilisation de "по-прежнему" en russe

<>
Traductions: tous8012 still3084 autres traductions4928
Ты по-прежнему чистишь бассейны? You're in swimming-pool resurfacing?
Там по-прежнему свирепствуют бои. Fighting rages on there.
Но по-прежнему стоит вопрос: But the question remains:
И их по-прежнему нет. And there isn’t one now.
Но наблюдатели по-прежнему озадачены. But observers remain puzzled.
Я по-прежнему задаю их себе. And they're the same ones that I have today.
Региональные механизмы консультаций по-прежнему слабые. Regional consultation mechanisms remain weak.
Действительно, девальвация по-прежнему остается табу. Devaluation, indeed, remains a taboo.
Знаю, это по-прежнему выглядит некрасиво. This is looking ugly and I know that.
Вижу, ты по-прежнему в форме. I see you're keeping in shape.
Впрочем, многое по-прежнему остаётся неясным. And yet plenty of unknowns remain.
Я по-прежнему медведь по иене. I remain bearish on the yen.
Существующие кампании по-прежнему можно редактировать. You can continue to edit existing campaigns.
и по-прежнему пыталась накормить меня пингвинами. She would not stop trying to feed me penguins.
Банк Канады по-прежнему обеспокоен отсутствием инфляции. The BoC remains concerned about the lack of inflation.
Да, новости моей страны по-прежнему плохие. Yes, the news from my country remains bad.
Правительство по-прежнему владело и управляло ими. They remained government owned and operated.
Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело. Because it remains hard work for women to wash.
Ограждения у хищников по-прежнему под напряжением? The raptor fences aren't out, are they?
АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами. ASEAN continues to face serious challenges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !