Exemples d'utilisation de "право" en russe avec la traduction "power"
Traductions:
tous59374
right37972
law15335
authority1568
power937
entitlement447
title192
interest113
driver's license42
rightist23
starboard15
rightwing9
rightward4
autres traductions2717
право печатать главную международную резервную валюту.
the power to print the principal international reserve currency.
что у них есть неотъемлемое право на использование власти.
that they have an indefeasible right to the exercise of power.
Вы имеете право сказать: "Вот, что я хочу делать."
We have the individual power to go, "This is what I want to do."
Право правительства арестовывать и держать человека в тюрьме без обвинения.
The power of the Government to arrest and imprison a man without charge.
Это также предоставит женщинам большее право голоса в собственных семьях.
It also provides the women with greater bargaining power in their own households.
Предполагается, что право обложения налогами делает правительственный долг более безопасным:
The power to tax is thought to make government debt safer:
Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера.
The Spaak committee devised a system that balanced the voting power of states of varying size.
Оно осуществляет это право путем принятия законопроектов, которые представляются губернатору на утверждение.
It exercises this power by passing bills which are presented to the Governor for his assent.
И ты понимаешь, что Всевышний имеет право воздвигать царей и низвергать их?
And do you understand that the Most High has the power to raise up kings and to throw them down?
Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен.
The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid.
FCA имеет право регулировать компании, работающие в финансовом секторе, а также отвечает за:
The FCA has the power to regulate firms in the financial sector, and is responsible for:
Конечно, у меня есть право помилования, которым в данное время я намерена воспользоваться.
But, of course, I have the power of reprieve, which at present I intend to use.
В монархических странах король может иметь право прощать преступления граждан практически без ограничений.
In a monarchy, a king may have the power to forgive citizens’ crimes virtually without limit.
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай.
Veto power is effectively shifting from the UN Security Council to G-77 plus China.
Или то, что Бундесбанк имеет право отменять политические решения президента ЕЦБ Марио Драги?
Or that the Bundesbank has the power to overrule ECB President Mario Draghi's policy decisions?
Можно предложить и лучший вариант - предоставить право отбирать членов коллегии избирателей исключительно национальным парламентам.
Even better, the power to select the members of the electoral college should be given to national parliaments alone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité