Exemples d'utilisation de "праздниках" en russe

<>
Мы уведомляем о таких официальных праздниках и Базовых инструментах, подверженных влиянию Платформы «Пепперстоун». We give notice of such public holidays and the Underlying Instruments affected on the Pepperstone Platform.
Все национальности, проживающие в Узбекистане, не только имеют право сохранять свою культуру, язык, традиции и обряды, но и могут демонстрировать их на государственных праздниках " Навруз ", " Мустакиллик " и других. Not only do all these nationalities have the right to preserve their culture, language, traditions and ceremonies, but they may also manifest this right on the national festivals of Navruz, Mustakillik, etc.
Выделяем новый календарь в списке папок и нажимаем клавиши CTRL+V, чтобы вставить информацию о праздниках. Select the new calendar in the folder list and press Ctrl+V to paste the holidays.
Нам всем хорошо известно о существовании скрытой потребности в праздниках, подтверждением которой случит число официальных и неофициальных торжеств. We already know there’s pent-up demand for holidays, typified by the number of official – and unofficial – holidays out there.
Мы ожидаем сильное портфолио игр в день запуска и на праздниках, что понравится фанатам всех игровых жанров и игрокам в каждом регионе, сказал глава Xbox Робби Бах. We expect a strong portfolio of titles on launch day and through the holidays that will appeal to fans of every genre and gamers in every region, said Chief Xbox officer Robbie Bach.
Для начала сэкономим время: вместо того, что бы создавать новый календарь с нуля мы скопируем информацию о праздниках из нашего личного календаря вместо создания нового календаря с нуля. To begin, let’s save some time by copying the holidays from our personal calendar, instead of creating all the content from scratch.
Мы можем создать календарь с информацией о праздниках и важных датах, а затем сохранить его как файл в формате iCalendar, который можно отправить по электронной почте из Outlook или опубликовать на сайте для загрузки. You can create a calendar that contains holidays and important dates, and then save it as an iCalendar file that you can email from Outlook, or offer as a download from your site.
Сохраняйте сведения о праздниках в файлах iCalendar и отправляйте их по электронной почте из Outlook либо публикуйте на веб-сайте, откуда их смогут скачать и просмотреть даже пользователи служб Google Календарь и Apple iCal. Save holidays in an iCalendar you email from Outlook or offer as a website download, so even people using Google Calendar and Apple iCal can see your holidays.
Под полем "Тип файла" отображаются параметры создаваемого файла: имя, "Весь календарь" (это значит, что в вашем календаре будет содержаться информация обо всех праздниках) и "Полные сведения" (это значит, что после открытия файла iCalendar можно увидеть полную информацию обо всех элементах календаря). Under the Save as type box, you can see some information about the file you are about to create: the Name, Whole calendar (meaning the file will contain every holiday in your calendar), and Full details (meaning that people who open the iCalendar will see every detail in the calendar items.)
В статье 3 Закона об общегосударственных праздниках, днях памяти и нерабочих днях в Республике Хорватия предусмотрено, что граждане Республики Хорватия, исповедующие христианство и отмечающие Рождество 7 января, граждане, исповедующие ислам и отмечающие Рамадан и Курбан-Байрам, а также граждане, исповедующие иудаизм и отмечающие Рош га-Шана и Йом-Киппур, имеют право не работать в эти дни. The Act on Public Holidays, Memorial Days and Non-Working Days in the Republic of Croatia prescribes in Article 3 that citizens of the Republic of Croatia who celebrate Christmas on 7 January, those of the Islamic faith who celebrate Bairam Ramadam and Kurban-Bairam and those of the Jewish faith who celebrate Rosh Hashana and Yom Kippur, have the right not to work on those days.
Зло не отдыхает на праздник. Evil doesn't take a holiday.
Ты, я, Праздник урожая, завтра? You, me, Harvest Festival, tomorrow?
Крестины Люка Джеффриса, школьный праздник, некрологи. The baptism of Luke Jeffreys, school fete, obituaries.
И Фуско сказал, что у них сегодня не день, а праздник. And Fusco said the precinct's had a banner day.
На мероприятие допускаются и геи, и натуралы Это будет настоящий праздник, которым мы выразим свою солидарность с шахтерским сообществом. The event is open to everyone, gay or straight, and will be a real festive occasion through which we can express our solidarity with the mining community.
Я имею в виду, что я действительно верю в Бога, но вот все остальное - викарии, праздники, и смертные грехи - меня это всё не волнует. I mean, I do believe in God, but all the rest of it - vicars, feast days, and deadly sins - I don't care about all of that.
Закрыто по воскресениям и праздникам. Closed on Sundays and Holidays.
В Эльсиноре, на престольный праздник. At the All Saints festival in Elsinore.
Ширл всё говорила о деревенском празднике. Shirl kept nattering on about the village fete.
А в целом, праздники удались. Apart from that, happy holidays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !