Exemples d'utilisation de "предположения" en russe avec la traduction "speculation"
Traductions:
tous838
assumption509
suggestion74
guess42
speculation40
presumption31
assuming21
guessing5
supposing1
presupposition1
presuming1
autres traductions113
По сути дела, его статья это одни безосновательные предположения.
Basically, his piece is idle speculation.
В изобилии существуют другие предположения, по поводу того, что можно увидеть:
Other speculations for what might be seen abound;
В Польше такое разоблачение вызвало новые слухи и предположения по поводу катастрофы.
In Poland the revelation fuels speculation about the crash.
Вот известные мне важные детали (не исключено, что часть из них это просто предположения).
Here are important details that I know (some of these might just be speculation).
Несмотря на опубликованные предположения о ядерных устремлениях страны, МАГАТЭ считало Ливию подчиняющейся Договору о нераспространении.
Despite published speculation about the country’s nuclear intentions, the IAEA considered Libya to be NPT-compliant.
Эту информацию не заменят никакие предположения, гипотезы и заявления. Нам нужно отыскать ее, чтобы знать.
And no amount of speculation or pronouncements will substitute for that information; we've got to find it to know.
Это получило развитие после публикации предположения о том, что Миранда собирается продлить свой контракт с Сокс или ведет переговоры с другой командой.
This development comes on the heels of public speculation about whether Miranda was about to extend his contract with the Sox or negotiate with another team.
В изобилии существуют другие предположения, по поводу того, что можно увидеть: они включают дополнительные размерности пространства, струны вместо частиц и миниатюрные черные дыры.
Other speculations for what might be seen abound; they include extra dimensions of space, strings instead of particles, and mini-black holes.
Они не раз отказывались признавать какие-либо заявления о личном контакте с Имамом или предположения относительно его пришествия, считая их неправоверными, если не еретическими.
They have often dismissed as unorthodox, if not heretical, any claim of personal contact with the Imam or speculation about his arrival.
«столкновения между проджакартскими группировками и миротворцами в последнее время участились, и все шире высказываются предположения, что эти банды вооружаются и обучаются определенными кругами индонезийских вооруженных сил».
“clashes between the pro-Jakarta groups and peacekeepers have become more frequent recently, and there is growing speculation that sections of the Indonesian armed forces have been arming and training the gangs”.
Когда в 2011 г. Серлиф получила Нобелевскую премию мира, появились предположения о том, что её хороший имидж за рубежом может повредить её кампании за переизбрание у себя в стране.
When Sirleaf received the Nobel Peace Prize in 2011, there was speculation that her good image abroad could hurt her campaign for re-election at home.
Некоторые исследователи полагают, что часть сравнимых по размеру с Землей миров могут быть покрыты обширными океанами, однако пока можно только строить предположения относительно того, заполнены ли они водой или какой-либо другой жидкостью.
Some researchers think that some of these Earth-sized worlds could be covered in vast oceans, though whether or not these oceans would be filled with water or other liquids is a matter of speculation.
Что интересно, в конце 2005 года, когда в различных средствах массовой информации строились предположения по поводу смены руководства в стране, появились сообщения о том, что власти издали распоряжение, запрещающее обсуждение этого вопроса и угрожающее пожизненным заключением за его невыполнение9.
Interestingly, at the end of 2005, with various media speculation on the issue of succession in regard to the leadership of the country, it was reported that the authorities had issued an instruction forbidding discussion of the subject, with the threat of life imprisonment for those who failed to follow the instruction.9
Организаторы попросили меня закончить смелым предположением.
So the organizers asked me to end with a bold speculation.
Ты хочешь потерять работу из-за странных предположений?
Do you want to get out of job due to some weird speculation of yours?
Моё смелое предположение - что я буду полностью оправдан историей.
My bold speculation is that I will be absolutely vindicated by history.
Источник. Еще больше слухов и предположений, на сей раз на почве нового трейлера.
Source: Even more speculation, this time using the new trailer as fodder
Это заметно из все возрастающего гнева против непомерно раздутых платежей боссам, опасных предположений и прямого мошенничества.
It sees ever increasing anger against bloated payments to bosses, risky speculation, and outright fraud.
Ускоряющийся рост цен — это не предположение, а факт. Он уже виден в официальных данных Росстата по инфляции.
The accelerating increase in prices isn’t a matter of speculation, it has already shown up in Rosstat’s official inflation data.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité