Exemples d'utilisation de "предположил" en russe avec la traduction "guess"
Traductions:
tous1027
suggest322
assume311
suppose243
guess47
estimate18
presume17
propose16
project11
surmise4
envision3
presuppose2
autres traductions33
Я предположил, что ты ушла, хлопнув дверью, не смогла выдержать постоянные разговоры по душам.
My guess is you walked away not in a huff or anything, just couldn't stand the constant talking, sharing.
Великий британский математик Алан Тюринг предположил в 1950 году, что "мыслящие компьютеры" появятся уже к 2000 году.
In 1950, the great British mathematician Alan Turing guessed that "thinking computers" would arrive by 2000.
Показатель - это доля людей, которые на вопрос - "Если бы Dow завтра упал на 3%, то я бы предположил, что послезавтра он:
The index is the share of people who answered "increase" to the question, "If the Dow dropped 3% tomorrow, I would guess that the day after tomorrow the Dow would:
Скорее, я предположил бы, что оно сократится, однако многое будет зависеть от притока мигрантов из Средней Азии, а динамику миграции предугадывать, как известно, очень трудно.
If forced to guess I would have to say that it will be smaller than it is today. Much of the answer, though, hinges on what happens to the flow of workers out of Central Asia, and migration patterns are notoriously hard to predict.
Показатель – это доля людей, которые на вопрос - «Если бы Dow завтра упал на 3%, то я бы предположил, что послезавтра он: Вырастет? Упадет? Сохранится на том же уровне?” - ответили «вырастет».
The index is the share of people who answered “increase” to the question, “If the Dow dropped 3% tomorrow, I would guess that the day after tomorrow the Dow would: Increase? Decrease? Stay the Same?”
Мюррей Гелл-Манн: Ну, я бы предположил, что современный язык должен быть старше, чем наскальные рисунки и письмена, пещерные скульптуры и танцевальные следы на пещерной глине Западной Европы. приода Ориньяк примерно 35 000 лет назад или раньше
Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe, in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier.
Как профессионал, могу предположить что произошло.
I'm gonna make an educated guess what happened here.
Я бы предположила, несколько крупных внутренних повреждений.
I would guess, some pretty massive internal injuries.
Думаю, мы можем обоснованно предположить, что случилось.
But I think we can make an educated guess at what happened.
Рискну предположить, что вы перегнали школьную программу.
I'm going to venture a guess that you're talking out of school.
Кто-нибудь хочет предположить, как она лишилась зубов?
Anyone care to make a guess how she got her teeth knocked out?
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике.
In foreign policy, one can only guess what her priorities would be.
Я, как вы можете предположить, не являюсь материалистом, я имматериалист.
I'm, as you can guess, not a materialist, I'm an immaterialist.
Предположу, что она подвернула ногу, пытаясь ходить в этих туфлях.
I'm guessing she turned her ankle trying to walk in these shoes.
Думаю, не ошибусь, если предположу, что ты ходишь в церковь.
So I guess it's safe to say you're a churchgoing man.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité