Exemples d'utilisation de "представления данных" en russe avec la traduction "data presentation"

<>
В предлагаемом руководстве, которое будет содержать глоссарий концепций, касающихся представления данных, будут рассмотрены и основные терминологические проблемы. The main terminological problem areas would also be discussed in the proposed manual, which would include a glossary of concepts related to data presentation.
более совершенного обмена методами оценки выбросов из точечных и диффузных источников, методологиями для распространения данных РВПЗ и методами, использующимися в ходе представления данных; Better share techniques for estimating releases from point and diffuse sources, methodologies for disseminating PRTR data, and techniques used for data presentation;
Следует особо отметить, что формат и другие элементы Руководства позволят включить в него новые вопросы, касающиеся представления данных, в случае их возникновения в будущем. It should be emphasized that the format etc. of the Handbook allows for the incorporation of emerging issues on data presentation as they arise in future.
Практически у всех учреждений как на национальном, так и на международном уровнях имеются документы, содержащие технические руководящие принципы, которые касаются организационных стандартов в отношении представления данных, формата таблиц, оформления цитат и т.д., которым должны следовать авторы, участвующие в подготовке статистических изданий. Almost all agencies at both the national and international levels have documents containing technical guidelines that touch on organizational standards with respect to data presentation, layout of tables, citation etc. for use by authors involved in the preparation of statistical publications.
Поступившие 130 ответов на анкеты по статистическому справочнику ЮНКТАД за 2000 год и дополнению к ежемесячному бюллетеню по ценам на сырьевые товары за 1960-1999 годы свидетельствуют о том, что большинство читателей удовлетворены форматом представления данных, их охватом, полнотой, своевременностью и аналитической ценностью. 130 responses to feedback questionnaires of the UNCTAD Handbook of Statistics 2000 and the 1960-1999 Supplement to the Monthly Commodity Price Bulletin indicate that the majority of readers are satisfied as regards the data presentation, coverage, comprehensiveness, up-to-date information and analytical value.
Что касается вышеупомянутых требований к представлению данных, то каждый стиль выходного материала может рассматриваться в качестве преобразования данных. Referring to the “Data Presentation requirements” above, each output style can be thought of as a transformation of the data.
содержится справочная информация, объясняющая потребность в руководящих принципах, регулирующих представление данных и метаданных, как на национальном, так и на международном уровнях; Provides background information, emphasizing the need for guidelines on data and meta-data presentation at both the national and international levels;
Следует особо отметить, что формат пособия, среди прочего, предусматривает возможность отражать в нем новые вопросы, связанные с представлением данных, по мере их возникновения в будущем. It should be emphasized that the format of the handbook, among other features, allows for the incorporation of emerging issues on data presentation as they arise in future.
Выбор такого вида сбора данных и расчета обычно зависит от одного или нескольких из следующих соображений: источники данных, представление данных, частота изменения цен, национальная ценовая политика и возможность будущих принципиальных изменений методов ценообразования. Selecting this type of collection and calculation is usually dependent on one or more of the following considerations: sources of data; data presentation; frequency of price changes; national pricing policies and the possibility of future fundamental changes to pricing methods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !