Exemples d'utilisation de "представляющий" en russe

<>
Единица стоимости или ресурс, представляющий ценность. An item/resource of value.
Westinghouse это не просто брэнд, представляющий американскую энергетику. Westinghouse is more than a brand name American power company.
В настоящий момент Парламенту предложен законопроект, представляющий собой более гибкий вариант рекомендаций Комитета Викерса. A version of the Vickers Commission’s recommendations, which is somewhat more flexible than its members proposed, is in a banking bill currently before Parliament.
Однако некоторые компьютерные игры категории G могут содержать контент, не представляющий интереса для детей. However, some G-classified computer games may contain content that is not of interest to children.
Рассмотрим США, где олицетворением нарративы неравенства является перемещенный, пожилой, мало образованный, белый мужчина представляющий рабочий класс. Consider the US, where the inequality narrative’s poster child has become the displaced, older, less-educated, white working-class male.
Законодательный орган, представляющий собой однопалатную инстанцию в составе 15 сенаторов, избирается всенародным голосованием на двухлетний срок. The Legislature, a unicameral body comprising 15 senators, is elected for a two-year term by a popular vote.
Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного. We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices.
По какой-то причине IP-адрес вашего почтового сервера помечен в Office 365 как представляющий потенциальную угрозу. Your mail server's IP address, that is, the address your mail server uses to identify itself on the Internet, was tagged as a potential threat to Office 365 for one of a variety of reasons.
Официальные языки территории — английский и питкэрн — диалект, представляющий собой смесь английского языка XVIII века и таитянского языка. The official languages are English and Pitkern, which is a mixture of eighteenth century English and Tahitian.
Этот URL содержит дополнительный параметр GETrequest_ids, представляющий собой список разделенных запятой ID запросов, которые принимает пользователь: This URL will contain an additional GET parameter request_ids, which is a comma-delimited list of request IDs that the user is accepting:
Официальные языки территории — английский и особый диалект, представляющий собой смесь английского языка XVIII века и таитянского языка. The official languages are English and Pitkern, which is a mixture of eighteenth century English and Tahitian.
Тем временем, экономический рост, представляющий огромную важность для обнищавшего, но амбициозного населения, был центральным пунктом президентской программы. In the meantime, economic growth, which is vital for an impoverished but ambitious population, was the central issue of the presidential campaign.
Это прокси-сервер с неизменным состоянием, принимающий входящие SMTP-подключения и представляющий их службе транспорта на сервере почтовых ящиков. It's a stateless proxy that accepts incoming SMTP connections, and proxies them to the Transport service on a Mailbox server.
"Мы стремились работать со вторичными материалами", - объясняет Йоп Трауборст, руководитель проекта, представляющий общину Спейкениссе, в соответствии с требованиями стандарта. "Here we wanted to work with recyclable materials," explained Joop Trouborst, Project Manager for the Municipality of Spijkenisse, on request of the Standard.
Однако оно не распространяется на такой отвлеченный вопрос, представляющий общий интерес для обоих органов, как вопрос о методах работы. However, it does not extend to an abstract subject of general interest to both bodies, such as the issue of working methods.
В показанной ниже связи у каждого человека из таблицы "Контакты" есть идентификатор, представляющий собой первичный ключ (он отмечен значком ключа). In the relationship shown here, for example, each person in the Contacts table has an ID, which is the primary key (indicated by the key symbol next to it).
Злоумышленник может даже деактивировать ударник винтовки, представляющий собой электромагнит с компьютерным управлением, и в этом случае оружие вообще перестанет стрелять. The attacker can even disable the firing pin, a computer controlled solenoid, to prevent the gun from firing.
Ричард Шелби, представляющий республиканцев банковский комитет Сената заблокировал назначение экономиста из МИТ Питера Даймонда на вакантную должность в правлении Федерального Резерва. Richard Shelby, the ranking Republican on the Senate Banking Committee, blocked the appointment of MIT economist Peter Diamond to a vacant seat on the Federal Reserve Board.
Например, Ubuntu, представляющий собой ПСОК, базирующееся на Linux, поддерживается на 90 языках- от африкаанс и амхарского до йоруба и зулу. С. For instance, Ubuntu, a Linux-based OSS is supported in 90 languages, from Afrikaans and Amharic to Yoruba and Zulu.
Для того чтобы определить диапазон расхода дозвукового потока, значения Cd наносятся на график, представляющий собой функцию числа Рейнольдса Re на сужении SSV. To determine the range of subsonic flow, Cd shall be plotted as a function of Reynolds number Re, at the SSV throat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !