Exemples d'utilisation de "предупредит" en russe avec la traduction "alert"

<>
Предупредите полицейское управление и отправьте саперов. Alert BPD and put the bomb squad on standby.
Возможно, вам следует предупредить вашего сомелье. You might want to alert your sommelier.
Хорошо, мы предупредили саперов, они готовы выдвигаться. All right, we'll alert the Bomb Squad, have them ready to move.
Предупреди береговую охрану, полицию ЛА и начальника порта. Alert Coast Guard, LAPD and the harbormaster.
Ну, я попросил сержанта Гудфеллоу предупредить инспектора Салливана. Well, I have asked Sergeant Goodfellow to alert Inspector Sullivan.
Я предупрежу управление гражданской авиации и Нац безопасность. I'll alert the FAA and Homeland.
Я предупрежу прислугу и посажу на цепь псов. Well, I'll alert the staff and chain up the dogs.
И нао же тебе было пойти и предупредить ЦРУ? You had to go and alert the ClA, didn't you?
Поэтому все аптеки в Баттл Крик и Калхоун предупреждены. So I've had every pharmacy in Battle Creek and Calhoun County put on alert.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк. As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
И что мы хотели предпринять - как лучше всего всех предупредить? And we wanted to do - how can we best alert everyone?
Вам нужно обновить протоколы безопасности с вашими айтишниками, предупредить всех клиентов. You'll need to update your security protocols with your I T guys, alert all your clients.
Мы должны предупредить местную полицию и вывести отсюда к черту Лэсси. We got to alert the local police and get Lassie the hell out of here.
Год назад, Сноуден предупредил мир о вопиющем нарушении частной жизни людей правительствами. A year ago, Snowden alerted the world to governments’ egregious violation of people’s privacy.
Греки предупредили нас, что он использовал фальшивый паспорт, чтобы сесть на самолет в Штаты. The Greeks alerted us that he was using a false passport to board a plane to the U S.
И вы знаете, каких водителей нужно предупредить, чтобы они ушли с пути его следования. And you know which drivers you need to alert to get out of the way.
Мы были недавно предупреждены, что предназначенное родительское соглашение было подписано задним числом и, следовательно, является недействительным. We were recently alerted that the intended parent agreement was fraudulently backdated and thus invalid.
Инженер поднял трубку черного телефона и позвонил диспетчеру в центральный офис «Укрэнерго», чтобы предупредить его о рутинном сбое. The technician picked up the black desk phone to his left and called an operator at Ukrenergo’s headquarters to alert him to the routine mishap.
Они не любят, когда оскверняют их могилы поэтому закидывают их песком и наносят письмена, чтобы предупредить их повреждение. They don't like their graves being violated, so they cover them in sand and letters to alert them of mischief.
Я хотел предупредить вас, в случае, если вы услышите запах жареного зефира и подумаете, что рядом горит кондитерская фабрика. I wanted to alert you in case you smelled caramelizing marshmallows and thought a nearby candy factory was on fire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !