Exemples d'utilisation de "прекрасно" en russe avec la traduction "perfectly"

<>
И остальной мир прекрасно это понимал. And the rest of the world knew that perfectly well.
И он прекрасно изъясняется полными предложениями. And he's perfectly able to speak in complete sentences.
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен. Japan’s experience illustrates this phenomenon perfectly.
Я прекрасно вижу, что это заверенный чек. I know perfectly well what a certified check is.
В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса. The description perfectly captured Edwards' personal vanity.
Ты прекрасно знаешь, почему я так пахну. You know perfectly well why I smell the way I smell.
Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется. This is interesting because this sleeping machinery, it's perfectly conserved.
Премьер-министр Индии Манмохан Сингх прекрасно поставил вопрос. India's Prime Minister Manmohan Singh put the matter perfectly.
Президент Кучма прекрасно знает, как мало ему доверяет народ. President Kuchma knows perfectly well how little trust the people place in him.
Как утверждает Замка, модуль B330 прекрасно дополнит космический корабль «Орион». Zamka says the B330 perfectly complements NASA’s Orion spacecraft.
Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета! It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours!
Я пытался убедить его, что я прекрасно могу это сделать. I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
Я видела платье с кисточками, которое тебе прекрасно подошло бы. I've seen a dress with tassels that would fit you perfectly.
Это настолько прекрасно организованная структура, трудно было не назвать её божественной. So perfectly organized a structure, it was hard not to attribute divinity to it.
Я прекрасно понимал, что надгробная плита это не просто кусок скалы. I'm perfectly aware that tombstone isn't just a hunk of rock.
Мы всегда прекрасно обходились кухаркой и горничной, пусть они не рассчитывают. We've always managed perfectly well with a cook and a maid, and they cannot expect us to alter our.
"Я думаю, что люди забывают, что мы с Гордоном всегда прекрасно ладили. "I just think, you know, what people forget, Gordon and I, we always got on perfectly well.
Но Казначейство США владеет ФРС и может прекрасно самостоятельно осуществлять такие долговые покупки. But the US Treasury owns the Fed, and can carry out such debt purchases perfectly well by itself.
(Это также прекрасно дополняет его заявленное намерение взимать плату за защиту с союзников США.) (It also perfectly complements his declared intention to charge US allies for protection.)
Где-то здесь замок, похороненный в стене с отверстием, которое прекрасно подойдет к этому кинжалу. There is a lock buried in a wall somewhere around here with an opening that matches this dagger perfectly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !