Exemples d'utilisation de "прекрасную" en russe
Traductions:
tous1371
beautiful449
great238
excellent188
fine155
wonderful123
lovely85
perfect72
precious6
stunning1
beauteous1
autres traductions53
Из твоего музыкально-театрального прошлого, ты упомянула "Мою прекрасную леди"?
From your musical-theater days, You mentioned "my fair lady"?
Просто повидать мою прекрасную девушку Донну, вот куда.
Just to see my best girl Donna, that's where.
А не ту прекрасную версию, которую ты сказал остальным.
Not the sunshiny press release version you told everyone.
Я не понимаю, почему Бенни скрывал эту прекрасную юную леди.
I'm just trying to figure out why Benny would keep this delightful young lady a secret.
Теперь он ведет прекрасную работу с ветеранами из Афганистана и Ирака.
He's doing some amazing work now with veterans coming back from Iraq and Afghanistan.
А когда вернётесь в Рим, позвоните, мы сделаем с вами прекрасную программку!
Call me when you return to Rome, we'll make a nice little program!
Вы сделали предложение, и она упустила прекрасную возможность, потому что не согласилась.
You offered to marry her, and she missed out because she didn't take you up on your offer.
Мы хотели прекрасную жизнь, поэтому тебе приходилось нарушать правила, чтобы мы были счастливы?
We wanted nice things, so you had to break the rules to keep us happy?
В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках.
And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories.
Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекрасную альтернативу. Эта альтернатива называется трагедией.
I think the Western tradition shows us one glorious alternative, and that is tragedy.
Восстановление после цунами предоставляет прекрасную возможность интегрировать восстановление экосистем в планирование и развитие прибрежных районов.
Post-tsunami reconstruction provided the best chance of integrating ecosystem restoration into coastal planning and development.
Если напряжение между боксерами не настоящее, то им надо отдать должное за прекрасную актерскую игру.
If the heat between the two men isn't authentic, both deserve recognition for their acting skills.
Действительно, нерабочее время, даже у тех, кто продолжает работать, увеличивается, что предоставляет прекрасную возможность растить детей.
Indeed, non-working time even for those who hold jobs is increasing, offering ample opportunity to rear children.
Парижское соглашение даёт миру прекрасную надежду на замедление, а в конечном итоге на прекращение изменений климата.
The Paris agreement offers the world its best hope of slowing and ultimately stopping changes to our climate.
Выпивка за мой счет, за мою прекрасную Розу, моего прекрасного дитя Джованни и за Рыжего Пса.
A round of drinks on me for my bella Rosa, my bello child Giovanni and Red Dog.
Но ты всегда видел меня принцессой, одетой в прекрасную одежду Саттон, за рулем ее шикарной машины.
But all you've seen me as is this princess wearing Sutton's gorgeous clothes, and driving her swanky car.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité