Exemples d'utilisation de "преувеличить" en russe avec la traduction "exaggerate"
Я могла кое-что немного преувеличить, но я делаю это постоянно.
I might have exaggerated a little bit, but I do that all the time.
Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
It is difficult to exaggerate the strange sentiment in the West which one might call Palestine romanticism.
Желание преодолеть это чувство вины, возможно, даже натолкнуло людей на мысль преувеличить важность израильской агрессии.
Eagerness to overcome this guilt might even have prompted some people to exaggerate Israeli aggression.
Их общим подходом стало - преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность.
Their general approach is to exaggerate the uncertainties of climate science and to leave the impression that climate scientists are engaged in some kind of conspiracy to frighten the public.
Вряд ли можно преувеличить неотложность данного дела: ядерное оружие может оказаться в руках у государств, которые могут им воспользоваться, а также в руках террористов, не имеющих гражданства, что, в свою очередь, приведет к созданию новых угроз невообразимой пропорциональности.
The urgency can hardly be exaggerated: nuclear weapons may come into the possession of states that might use them, as well as of stateless terrorists – creating new threats of unimaginable proportion.
Умничка, все эти истории сильно преувеличены.
Actually, Bia, all those stories are highly exaggerated.
Преувеличенные заявления, включая советы, ценность которых преувеличена
Exaggerated claims, including exaggerated "tips" or "tricks"
Преувеличенные заявления, включая советы, ценность которых преувеличена
Exaggerated claims, including exaggerated "tips" or "tricks"
Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными.
Indeed, the evidence that was presented publicly was thin and exaggerated.
Еще один отвлекающий фактор - это преувеличенная угроза инфляции.
Another distraction is exaggerating the threat of inflation.
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов.
Americans and Chinese must avoid such exaggerated fears.
Влияние ОПЕК на цены на нефть чрезвычайно преувеличено.
OPEC’s impact on prices is grossly exaggerated.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны.
I believe that these fears are exaggerated, even misplaced.
Американцы и китайцы не должны позволить преувеличенным страхам накликать беду.
Americans and Chinese must avoid letting exaggerated fears create a self-fulfilling prophecy.
Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличены.
Threats to the wealthier Persian Gulf states, in particular, are exaggerated.
Близкие к Белому дому круги убеждены, что опасность ядерного Ирана преувеличена.
Those close to the White House are convinced that the danger of a nuclear Iran is exaggerated.
Угроза внезапного нападения, такого как "кибернетический Перл-Харбор", вероятно, была преувеличена.
The threat of a surprise attack such as a "cyber Pearl Harbor" has probably been exaggerated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité